Progress:67.7%
तप्तचामीकराभाय वह्नये विश्वकर्मणे। नमस्तमोऽभिनिघ्नाय रुचये लोकसाक्षिणे॥
sanskrit
Salutations to Him, Who is the color of molten gold and the form of fire, one who burns all, dispeller of darkness, adorable from all and Salutations to Vishvakarma the architect of the universe, the cause of all activity and creation in the world, yet beyond the world.
english translation
taptacAmIkarAbhAya vahnaye vizvakarmaNe| namastamo'bhinighnAya rucaye lokasAkSiNe||
hk transliteration
नाशयत्येष वै भूतं तदेव सृजति प्रभुः। पायत्येष तपत्येष वर्षत्येष गभस्तिभिः॥
sanskrit
Salutation to the Sun God who is able to destroyer all with his rays and then create them again, he can be the producer of rain and also a showered of wisdom as well.
english translation
nAzayatyeSa vai bhUtaM tadeva sRjati prabhuH| pAyatyeSa tapatyeSa varSatyeSa gabhastibhiH||
hk transliteration
एष सुप्तेषु जागर्ति भूतेषु परिनिष्ठितः। एष एवाग्निहोत्रं च फलं चैवाग्निहोत्रिणाम्॥
sanskrit
The lord Sun God is always awake and abides in the heart of all beings and awake them, he is only the sacrifice and fruit of the sacrifice performed by Yajna.
english translation
eSa supteSu jAgarti bhUteSu pariniSThitaH| eSa evAgnihotraM ca phalaM caivAgnihotriNAm||
hk transliteration
वेदाश्च क्रतवश्चैव क्रतूनां फलमेव च। यानि कृत्यानि लोकेषु सर्व एष रविः प्रभुः॥
sanskrit
Behind the all Vedas, Yagas and fruits of all yagas and results of all actions of the world is Sun God only, he is the omnipresent.
english translation
vedAzca kratavazcaiva kratUnAM phalameva ca| yAni kRtyAni lokeSu sarva eSa raviH prabhuH||
hk transliteration
फलश्रुतिः एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तारेषु भयेषु च। कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव॥
sanskrit
Oh Raghava, one who chant this prayer in any critical situation viz., physical, mental and spiritual, for sure he will over come of it and always he is blessed.
english translation
phalazrutiH enamApatsu kRcchreSu kAntAreSu bhayeSu ca| kIrtayan puruSaH kazcinnAvasIdati rAghava||
hk transliteration
Aditya Hrudayam
Progress:67.7%
तप्तचामीकराभाय वह्नये विश्वकर्मणे। नमस्तमोऽभिनिघ्नाय रुचये लोकसाक्षिणे॥
sanskrit
Salutations to Him, Who is the color of molten gold and the form of fire, one who burns all, dispeller of darkness, adorable from all and Salutations to Vishvakarma the architect of the universe, the cause of all activity and creation in the world, yet beyond the world.
english translation
taptacAmIkarAbhAya vahnaye vizvakarmaNe| namastamo'bhinighnAya rucaye lokasAkSiNe||
hk transliteration
नाशयत्येष वै भूतं तदेव सृजति प्रभुः। पायत्येष तपत्येष वर्षत्येष गभस्तिभिः॥
sanskrit
Salutation to the Sun God who is able to destroyer all with his rays and then create them again, he can be the producer of rain and also a showered of wisdom as well.
english translation
nAzayatyeSa vai bhUtaM tadeva sRjati prabhuH| pAyatyeSa tapatyeSa varSatyeSa gabhastibhiH||
hk transliteration
एष सुप्तेषु जागर्ति भूतेषु परिनिष्ठितः। एष एवाग्निहोत्रं च फलं चैवाग्निहोत्रिणाम्॥
sanskrit
The lord Sun God is always awake and abides in the heart of all beings and awake them, he is only the sacrifice and fruit of the sacrifice performed by Yajna.
english translation
eSa supteSu jAgarti bhUteSu pariniSThitaH| eSa evAgnihotraM ca phalaM caivAgnihotriNAm||
hk transliteration
वेदाश्च क्रतवश्चैव क्रतूनां फलमेव च। यानि कृत्यानि लोकेषु सर्व एष रविः प्रभुः॥
sanskrit
Behind the all Vedas, Yagas and fruits of all yagas and results of all actions of the world is Sun God only, he is the omnipresent.
english translation
vedAzca kratavazcaiva kratUnAM phalameva ca| yAni kRtyAni lokeSu sarva eSa raviH prabhuH||
hk transliteration
फलश्रुतिः एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तारेषु भयेषु च। कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव॥
sanskrit
Oh Raghava, one who chant this prayer in any critical situation viz., physical, mental and spiritual, for sure he will over come of it and always he is blessed.
english translation
phalazrutiH enamApatsu kRcchreSu kAntAreSu bhayeSu ca| kIrtayan puruSaH kazcinnAvasIdati rAghava||
hk transliteration