Progress:24.5%

पिप्पल्यो ध्यामकं मांसी शावरः परिपेलवम् | सुवर्चिका ससूक्ष्मैला तोयं कनकगैरिकम् ||५१||

The ingredients are: Pippali (long pepper), Dhyamaka (a type of medicinal plant), Mansi (a medicinal herb), Shavara (a type of animal or herb), Paripela (a specific herb), Suvarchika (a kind of plant), Sasukmaila (a small or fine variety of plant), and water mixed with Kanakagairika (a specific substance or plant).

english translation

सामग्रियां हैं: पिप्पली (लंबी काली मिर्च), ध्यमाका (एक प्रकार का औषधीय पौधा), मानसी (एक औषधीय जड़ी बूटी), शवरा (एक प्रकार का जानवर या जड़ी बूटी), पारिपेला (एक विशिष्ट जड़ी बूटी), सुवार्चिका (एक प्रकार का पौधा) , ससुक्मैला (पौधा की एक छोटी या बढ़िया किस्म), और कनकगैरिका (एक विशिष्ट पदार्थ या पौधा) के साथ मिश्रित पानी।

hindi translation

pippalyo dhyAmakaM mAMsI zAvaraH paripelavam | suvarcikA sasUkSmailA toyaM kanakagairikam ||51||

hk transliteration by Sanscript

क्षौद्रयुक्तोऽगदो ह्येष दूषीविषमपोहति | नाम्ना दूषीविषारिस्तु न चान्यत्रापि वार्यते ||५२||

The medicinal drink mixed with honey helps in eliminating the toxic effects of the contaminated poison. This particular poison is known as "Dushivisha" and is not counteracted by any other remedy.

english translation

शहद के साथ मिश्रित औषधीय पेय दूषित जहर के विषाक्त प्रभाव को खत्म करने में मदद करता है। इस विशेष जहर को "दुशिविषा" के नाम से जाना जाता है और किसी अन्य उपचार से इसका प्रतिकार नहीं होता है।

hindi translation

kSaudrayukto'gado hyeSa dUSIviSamapohati | nAmnA dUSIviSAristu na cAnyatrApi vAryate ||52||

hk transliteration by Sanscript

ज्वरे दाहे च हिक्कायामानाहे शुक्रसङ्क्षये | शोफेऽतिसारे मूर्च्छायां हृद्रोगे जठरेऽपि च ||५३||

In cases of fever, burning sensation, hiccup, nausea, semen deficiency, swelling, excessive thirst, fainting, heart disease, and abdominal ailments, this remedy is effective.

english translation

बुखार, जलन, हिचकी, जी मिचलाना, वीर्य की कमी, सूजन, अधिक प्यास लगना, बेहोशी, हृदय रोग और पेट के रोगों में यह उपाय कारगर है।

hindi translation

jvare dAhe ca hikkAyAmAnAhe zukrasaGkSaye | zophe'tisAre mUrcchAyAM hRdroge jaThare'pi ca ||53||

hk transliteration by Sanscript

उन्मादे वेपथौ चैव ये चान्ये स्युरुपद्रवाः | यथास्वं तेषु कुर्वीत विषघ्नैरौषधैः क्रियाम् ||५४||

In cases of madness, trembling, and other disturbances, the treatment should be carried out using antidotal medicines according to their specific nature.

english translation

पागलपन, कंपकंपी तथा अन्य विकारों में रोगनाशक औषधियों का प्रयोग उनकी प्रकृति के अनुसार करना चाहिए।

hindi translation

unmAde vepathau caiva ye cAnye syurupadravAH | yathAsvaM teSu kurvIta viSaghnairauSadhaiH kriyAm ||54||

hk transliteration by Sanscript

साध्यमात्मवतः सद्यो याप्यं संवत्सरोत्थितम् | दूषीविषमसाध्यं तु क्षीणस्याहितसेविनः ||५५||

The poison that is caused by the accumulation of impurities can be treated successfully if the individual is strong and has a good constitution. However, the poison caused by contaminated substances is difficult to treat in those who are weak or those who have indulged in improper behavior.

english translation

अशुद्धियों के संचय के कारण होने वाले जहर का इलाज सफलतापूर्वक किया जा सकता है यदि व्यक्ति मजबूत हो और उसकी शारीरिक संरचना अच्छी हो। हालाँकि, दूषित पदार्थों के कारण होने वाले जहर का उन लोगों में इलाज करना मुश्किल होता है जो कमजोर हैं या जो अनुचित व्यवहार में लिप्त हैं।

hindi translation

sAdhyamAtmavataH sadyo yApyaM saMvatsarotthitam | dUSIviSamasAdhyaM tu kSINasyAhitasevinaH ||55||

hk transliteration by Sanscript