1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
•
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:28.4%
सशरीरो गतः स्वर्गमद्यापि दिवि दृश्यते । पातितोऽवाक्शिरा देवैस्तेनैव स्तम्भितो बलात् ।। ९-७-६ ।।
sanskrit
In his material body, but because of the prowess of the demigods he fell back downward. Nonetheless, by the power of Viśvāmitra, he did not fall all the way down; even today he can still be seen hanging in the sky, head downward. ।। 9-7-6 ।।
english translation
hindi translation
sazarIro gataH svargamadyApi divi dRzyate | pAtito'vAkzirA devaistenaiva stambhito balAt || 9-7-6 ||
hk transliteration
त्रैशङ्कवो हरिश्चन्द्रो विश्वामित्रवसिष्ठयोः । यन्निमित्तमभूद्युद्धं पक्षिणोर्बहुवार्षिकम् ।। ९-७-७ ।।
sanskrit
The son of Triśaṅku was Hariścandra. Because of Hariścandra there was a quarrel between Viśvāmitra and Vasiṣṭha, who for many years fought one another, having been transformed into birds. ।। 9-7-7 ।।
english translation
hindi translation
traizaGkavo harizcandro vizvAmitravasiSThayoH | yannimittamabhUdyuddhaM pakSiNorbahuvArSikam || 9-7-7 ||
hk transliteration
सोऽनपत्यो विषण्णात्मा नारदस्योपदेशतः । वरुणं शरणं यातः पुत्रो मे जायतां प्रभो ।। ९-७-८ ।।
sanskrit
Hariścandra had no son and was therefore extremely morose. Once, therefore, following the advice of Nārada, he took shelter of Varuṇa and said to him, “My lord, I have no son. Would you kindly give me one?” ।। 9-7-8 ।।
english translation
hindi translation
so'napatyo viSaNNAtmA nAradasyopadezataH | varuNaM zaraNaM yAtaH putro me jAyatAM prabho || 9-7-8 ||
hk transliteration
यदि वीरो महाराज तेनैव त्वां यजे इति । तथेति वरुणेनास्य पुत्रो जातस्तु रोहितः ।। ९-७-९ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, Hariścandra begged Varuṇa, “My lord, if a son is born to me, with that son I shall perform a sacrifice for your satisfaction.” When Hariścandra said this, Varuṇa replied, “Let it be so.” Because of Varuṇa’s benediction, Hariścandra begot a son named Rohita. ।। 9-7-9 ।।
english translation
hindi translation
yadi vIro mahArAja tenaiva tvAM yaje iti | tatheti varuNenAsya putro jAtastu rohitaH || 9-7-9 ||
hk transliteration
जातःसुतो ह्यनेनाङ्ग मां यजस्वेति सोऽब्रवीत् । यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवेदिति ।। ९-७-१० ।।
sanskrit
Thereafter, when the child was born, Varuṇa approached Hariścandra and said, “Now you have a son. With this son you can offer me a sacrifice.” In answer to this, Hariścandra said, “After ten days have passed since an animal’s birth, the animal becomes fit to be sacrificed.” ।। 9-7-10 ।।
english translation
hindi translation
jAtaHsuto hyanenAGga mAM yajasveti so'bravIt | yadA pazurnirdazaH syAdatha medhyo bhavediti || 9-7-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:28.4%
सशरीरो गतः स्वर्गमद्यापि दिवि दृश्यते । पातितोऽवाक्शिरा देवैस्तेनैव स्तम्भितो बलात् ।। ९-७-६ ।।
sanskrit
In his material body, but because of the prowess of the demigods he fell back downward. Nonetheless, by the power of Viśvāmitra, he did not fall all the way down; even today he can still be seen hanging in the sky, head downward. ।। 9-7-6 ।।
english translation
hindi translation
sazarIro gataH svargamadyApi divi dRzyate | pAtito'vAkzirA devaistenaiva stambhito balAt || 9-7-6 ||
hk transliteration
त्रैशङ्कवो हरिश्चन्द्रो विश्वामित्रवसिष्ठयोः । यन्निमित्तमभूद्युद्धं पक्षिणोर्बहुवार्षिकम् ।। ९-७-७ ।।
sanskrit
The son of Triśaṅku was Hariścandra. Because of Hariścandra there was a quarrel between Viśvāmitra and Vasiṣṭha, who for many years fought one another, having been transformed into birds. ।। 9-7-7 ।।
english translation
hindi translation
traizaGkavo harizcandro vizvAmitravasiSThayoH | yannimittamabhUdyuddhaM pakSiNorbahuvArSikam || 9-7-7 ||
hk transliteration
सोऽनपत्यो विषण्णात्मा नारदस्योपदेशतः । वरुणं शरणं यातः पुत्रो मे जायतां प्रभो ।। ९-७-८ ।।
sanskrit
Hariścandra had no son and was therefore extremely morose. Once, therefore, following the advice of Nārada, he took shelter of Varuṇa and said to him, “My lord, I have no son. Would you kindly give me one?” ।। 9-7-8 ।।
english translation
hindi translation
so'napatyo viSaNNAtmA nAradasyopadezataH | varuNaM zaraNaM yAtaH putro me jAyatAM prabho || 9-7-8 ||
hk transliteration
यदि वीरो महाराज तेनैव त्वां यजे इति । तथेति वरुणेनास्य पुत्रो जातस्तु रोहितः ।। ९-७-९ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, Hariścandra begged Varuṇa, “My lord, if a son is born to me, with that son I shall perform a sacrifice for your satisfaction.” When Hariścandra said this, Varuṇa replied, “Let it be so.” Because of Varuṇa’s benediction, Hariścandra begot a son named Rohita. ।। 9-7-9 ।।
english translation
hindi translation
yadi vIro mahArAja tenaiva tvAM yaje iti | tatheti varuNenAsya putro jAtastu rohitaH || 9-7-9 ||
hk transliteration
जातःसुतो ह्यनेनाङ्ग मां यजस्वेति सोऽब्रवीत् । यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवेदिति ।। ९-७-१० ।।
sanskrit
Thereafter, when the child was born, Varuṇa approached Hariścandra and said, “Now you have a son. With this son you can offer me a sacrifice.” In answer to this, Hariścandra said, “After ten days have passed since an animal’s birth, the animal becomes fit to be sacrificed.” ।। 9-7-10 ।।
english translation
hindi translation
jAtaHsuto hyanenAGga mAM yajasveti so'bravIt | yadA pazurnirdazaH syAdatha medhyo bhavediti || 9-7-10 ||
hk transliteration