Srimad Bhagavatam

Progress:87.6%

तन्निशम्योभयत्रापि भगवता रक्षणाय प्रयुक्तं सुदर्शनं नाम भागवतं दयितमस्त्रं तत्तेजसा दुर्विषहं मुहुः परिवर्तमानमभ्यवस्थितो मुहूर्तमुद्विजमानश्चकितहृदय आरादेव निवर्तते तदुपरागमिति वदन्ति लोकाः ।। ५-२४-३ ।।

sanskrit

After hearing from the sun and moon demigods about Rāhu’s attack, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, engages His disc, known as the Sudarśana cakra, to protect them. The Sudarśana cakra is the Lord’s most beloved devotee and is favored by the Lord. The intense heat of its effulgence, meant for killing non-Vaiṣṇavas, is unbearable to Rāhu, and he therefore flees in fear of it. During the time Rāhu disturbs the sun or moon, there occurs what people commonly know as an eclipse. ।। 5-24-3 ।।

english translation

hindi translation

tannizamyobhayatrApi bhagavatA rakSaNAya prayuktaM sudarzanaM nAma bhAgavataM dayitamastraM tattejasA durviSahaM muhuH parivartamAnamabhyavasthito muhUrtamudvijamAnazcakitahRdaya ArAdeva nivartate taduparAgamiti vadanti lokAH || 5-24-3 ||

hk transliteration