Srimad Bhagavatam
आर्ष्टिषेणेन सह गन्धर्वैरनुगीयमानां परमकल्याणीं भर्तृभगवत्कथां समुपशृणोति स्वयं चेदं गायति ॥ ५-१९-२ ॥
A host of Gandharvas is always engaged in chanting the glories of Lord Rāmacandra. That chanting is always extremely auspicious. Hanumānjī and Arṣṭiṣeṇa, the chief person in Kimpuruṣa-varṣa, constantly hear those glories with complete attention. Hanumān chants the following mantras. ॥ 5-19-2 ॥
english translation
गन्धर्वों का समूह सदा ही भगवान् रामचन्द्र के यशों का गान करता है। ऐसा गायन अत्यन्त मंगलकारी होता है। हनुमानजी तथा किम्पुरुषवर्ष के प्रधान पुरुष आर्ष्टिषेण अत्यन्त मनोयोग से इस यशोगान का निरन्तर श्रवण करते हैं। हनुमानजी निम्न मंत्रों का जप करते हैं। ॥ ५-१९-२ ॥
hindi translation
ArSTiSeNena saha gandharvairanugIyamAnAM paramakalyANIM bhartRbhagavatkathAM samupazaRNoti svayaM cedaM gAyati ॥ 5-19-2 ॥
hk transliteration by Sanscript