Srimad Bhagavatam

Progress:46.6%

तत्र गतो दंशमशकसमापसदैर्मनुजैः शलभशकुन्ततस्करमूषकादिभिरुपरुध्यमानबहिःप्राणः क्वचित्परिवर्तमानोऽस्मिन्नध्वन्यविद्याकामकर्मभिरुपरक्तमनसानुपपन्नार्थं नरलोकं गन्धर्वनगरमुपपन्नमिति मिथ्यादृष्टिरनुपश्यति ।। ५-१४-५ ।।

sanskrit

Sometimes the conditioned soul in household life, being attached to material wealth and possessions, is disturbed by gadflies and mosquitoes, and sometimes locusts, birds of prey and rats give him trouble. Nonetheless, he still wanders down the path of material existence. Due to ignorance he becomes lusty and engages in fruitive activity. Because his mind is absorbed in these activities, he sees the material world as permanent, although it is temporary like a phantasmagoria, a house in the sky. ।। 5-14-5 ।।

english translation

hindi translation

tatra gato daMzamazakasamApasadairmanujaiH zalabhazakuntataskaramUSakAdibhiruparudhyamAnabahiHprANaH kvacitparivartamAno'sminnadhvanyavidyAkAmakarmabhiruparaktamanasAnupapannArthaM naralokaM gandharvanagaramupapannamiti mithyAdRSTiranupazyati || 5-14-5 ||

hk transliteration