Progress:99.4%

रुद्रा क्षमालिनं दृष्ट्वा शिवो विष्णुः प्रसीदति । देवीगणपतिस्सूर्यः सुराश्चान्येपि पार्वति ८६ ।

Seeing a devotee with the garland of Rudrākṣas, O Pārvatī, Śiva, Viṣṇu, Devī, Gaṇapati, the sun and all the Gods are pleased.

english translation

rudrA kSamAlinaM dRSTvA zivo viSNuH prasIdati | devIgaNapatissUryaH surAzcAnyepi pArvati 86 |

hk transliteration by Sanscript

एवं ज्ञात्वा तु माहात्म्यं रुद्रा क्षस्य महेश्वरि । सम्यग्धार्यास्समंत्राश्च भक्त्याधर्मविवृद्धये ८७ ।

Thus realising its greatness the Rudrākṣa must be worn well, O Maheśvarī, repeating the mantras with devotion to make virtues flourish.

english translation

evaM jJAtvA tu mAhAtmyaM rudrA kSasya mahezvari | samyagdhAryAssamaMtrAzca bhaktyAdharmavivRddhaye 87 |

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्तं गिरिजाग्रे हि शिवेन परमात्मना । भस्मरूद्रा क्षमाहात्म्यं भुक्तिमुक्तिफलप्रदम् ८८ ।

Thus, the greatness of ash and Rudrākṣa that bestow worldly pleasures and salvation, was explained to Girijā by Śiva, the supreme soul.

english translation

ityuktaM girijAgre hi zivena paramAtmanA | bhasmarUdrA kSamAhAtmyaM bhuktimuktiphalapradam 88 |

hk transliteration by Sanscript

शिवस्यातिप्रियौ ज्ञेयौ भस्मरुद्रा क्षधारिणौ । तद्धारणप्रभावद्धि भुक्तिर्मुक्तिर्न संशयः ८९ ।

The persons who apply ash and wear Rudrākṣa are great favourites of Śiva. Enjoyment of worldly pleasures and salvation are certainly due to their influence.

english translation

zivasyAtipriyau jJeyau bhasmarudrA kSadhAriNau | taddhAraNaprabhAvaddhi bhuktirmuktirna saMzayaH 89 |

hk transliteration by Sanscript

भस्मरुद्रा क्षधारी यः शिवभक्तस्स उच्यते । पंचाक्षरजपासक्तः परिपूर्णश्च सन्मुखे 1.25.९० ।

english translation

bhasmarudrA kSadhArI yaH zivabhaktassa ucyate | paMcAkSarajapAsaktaH paripUrNazca sanmukhe 1.25.90 |

hk transliteration by Sanscript