Shiva Purana
Progress:99.1%
इति रुद्रा क्षभेदा हि प्रोक्ता वै मुखभेदतः । तत्तन्मंत्राञ्छृणु प्रीत्या क्रमाच्छैल्लेश्वरात्मजे ८१ ।
O daughter of the king of mountains, thus I have explained to you the different types of Rudrākṣas based on the number offaces. Please listen to the mantras with devotion.
english translation
iti rudrA kSabhedA hi proktA vai mukhabhedataH | tattanmaMtrAJchRNu prItyA kramAcchaillezvarAtmaje 81 |
hk transliteration by Sanscriptभक्तिश्रद्धा युतश्चैव सर्वकामार्थसिद्धये । रुद्रा क्षान्धारयेन्मंत्रैर्देवनालस्य वर्जितः ८२ ।
For the achievement of all desired objects, the devotee shall wear the Rudrākṣa with mantras. He shall have great devotion and faith. He shall be free from lethargy.
english translation
bhaktizraddhA yutazcaiva sarvakAmArthasiddhaye | rudrA kSAndhArayenmaMtrairdevanAlasya varjitaH 82 |
hk transliteration by Sanscriptविना मंत्रेण हो धत्ते रुद्रा क्षं भुवि मानवः । स याति नरकं घोरं यावदिन्द्रा श्चतुर्दश ८३ ।
The man who wears the Rudrākṣa without mantra falls into a terrible hell and stays there during the tenure of fourteen Indras.
english translation
vinA maMtreNa ho dhatte rudrA kSaM bhuvi mAnavaH | sa yAti narakaM ghoraM yAvadindrA zcaturdaza 83 |
hk transliteration by Sanscriptरुद्रा क्षमालिनं दृष्ट्वा भूतप्रेतपिशाचकाः । डाकिनीशाकिनी चैव ये चान्ये द्रो हकारकाः ८४ ।
Upon seeing the one who wears Rudraksha beads (Rudrā kṣamālinam), the spirits, ghosts, demons, Ḍākīnī, śākīnī, and other treacherous beings, are immediately subdued.
english translation
rudrA kSamAlinaM dRSTvA bhUtapretapizAcakAH | DAkinIzAkinI caiva ye cAnye dro hakArakAH 84 |
hk transliteration by Sanscriptकृत्रिमं चैव यत्किंचिदभिचारादिकं च यत् । तत्सर्वं दूरतो याति दृष्ट्वा शंकितविग्रहम् ८५ ।
Anything that is artificially created, including black magic and similar harmful practices, all of it is repelled from a distance upon seeing the form of one who has a doubtless form (a pure or true form).
english translation
kRtrimaM caiva yatkiMcidabhicArAdikaM ca yat | tatsarvaM dUrato yAti dRSTvA zaMkitavigraham 85 |
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:99.1%
इति रुद्रा क्षभेदा हि प्रोक्ता वै मुखभेदतः । तत्तन्मंत्राञ्छृणु प्रीत्या क्रमाच्छैल्लेश्वरात्मजे ८१ ।
O daughter of the king of mountains, thus I have explained to you the different types of Rudrākṣas based on the number offaces. Please listen to the mantras with devotion.
english translation
iti rudrA kSabhedA hi proktA vai mukhabhedataH | tattanmaMtrAJchRNu prItyA kramAcchaillezvarAtmaje 81 |
hk transliteration by Sanscriptभक्तिश्रद्धा युतश्चैव सर्वकामार्थसिद्धये । रुद्रा क्षान्धारयेन्मंत्रैर्देवनालस्य वर्जितः ८२ ।
For the achievement of all desired objects, the devotee shall wear the Rudrākṣa with mantras. He shall have great devotion and faith. He shall be free from lethargy.
english translation
bhaktizraddhA yutazcaiva sarvakAmArthasiddhaye | rudrA kSAndhArayenmaMtrairdevanAlasya varjitaH 82 |
hk transliteration by Sanscriptविना मंत्रेण हो धत्ते रुद्रा क्षं भुवि मानवः । स याति नरकं घोरं यावदिन्द्रा श्चतुर्दश ८३ ।
The man who wears the Rudrākṣa without mantra falls into a terrible hell and stays there during the tenure of fourteen Indras.
english translation
vinA maMtreNa ho dhatte rudrA kSaM bhuvi mAnavaH | sa yAti narakaM ghoraM yAvadindrA zcaturdaza 83 |
hk transliteration by Sanscriptरुद्रा क्षमालिनं दृष्ट्वा भूतप्रेतपिशाचकाः । डाकिनीशाकिनी चैव ये चान्ये द्रो हकारकाः ८४ ।
Upon seeing the one who wears Rudraksha beads (Rudrā kṣamālinam), the spirits, ghosts, demons, Ḍākīnī, śākīnī, and other treacherous beings, are immediately subdued.
english translation
rudrA kSamAlinaM dRSTvA bhUtapretapizAcakAH | DAkinIzAkinI caiva ye cAnye dro hakArakAH 84 |
hk transliteration by Sanscriptकृत्रिमं चैव यत्किंचिदभिचारादिकं च यत् । तत्सर्वं दूरतो याति दृष्ट्वा शंकितविग्रहम् ८५ ।
Anything that is artificially created, including black magic and similar harmful practices, all of it is repelled from a distance upon seeing the form of one who has a doubtless form (a pure or true form).
english translation
kRtrimaM caiva yatkiMcidabhicArAdikaM ca yat | tatsarvaM dUrato yAti dRSTvA zaMkitavigraham 85 |
hk transliteration by Sanscript