Shiva Purana
Progress:80.1%
द्विजानां वैदिकेनापि मार्गेणाराधनं वरम् । अन्येषामपि जंतूनां वैदिकेन न संमतम् ४१ ।
The twice-born can very well worship according to the Vedic rites but not so the others who are not authorized.
english translation
dvijAnAM vaidikenApi mArgeNArAdhanaM varam । anyeSAmapi jaMtUnAM vaidikena na saMmatam 41 ।
hk transliteration by Sanscriptवैदिकानां द्विजानां च पूजा वैदिकमार्गतः । कर्तव्यानान्यमार्गेण इत्याह भगवाञ्छिवः ४२ ।
Lord Śiva Himself has enjoined that the twice-born shall perform the worship according to the Vedic rites and not by any other means.
english translation
vaidikAnAM dvijAnAM ca pUjA vaidikamArgataH । kartavyAnAnyamArgeNa ityAha bhagavAJchivaH 42 ।
hk transliteration by Sanscriptदधीचिगौतमादीनां शापेनादग्धचेतसाम् । द्विजानां जायते श्रद्धानैव वैदिककर्मणि ४३ ।
But those Dvijas who have been cursed by Dadhīci, Gautama and others do not follow the Vedic rites faithfully.
english translation
dadhIcigautamAdInAM zApenAdagdhacetasAm । dvijAnAM jAyate zraddhAnaiva vaidikakarmaNi 43 ।
hk transliteration by Sanscriptयो वैदिकमनादृत्य कर्म स्मार्तमथापि वा । अन्यत्समाचरेन्मर्त्यो न संकल्पफलं लभेत् ४४ ।
The man who rejects the Vedic rites and follows those laid down in Smṛtis or any other rite will not derive the conceived fruit.
english translation
yo vaidikamanAdRtya karma smArtamathApi vA । anyatsamAcarenmartyo na saMkalpaphalaM labhet 44 ।
hk transliteration by Sanscriptइत्थं कृत्वार्चनं शंभोर्नैवेद्यांतं विधानतः । पूजयेदष्टमूर्तीश्च तत्रैव त्रिजगन्मयीः ४५ ।
The true devotee after performing worship in the prescribed manner shall worship the eight॥ 2॥ cosmic bodies (of Śiva) consisting of the three worlds.
english translation
itthaM kRtvArcanaM zaMbhornaivedyAMtaM vidhAnataH । pUjayedaSTamUrtIzca tatraiva trijaganmayIH 45 ।
hk transliteration by Sanscript