Progress:56.2%

पुनःकारणरुद्र स्य लोकाष्टाविंशका मताः । पुनश्च कारणेशस्य षट्पंचाशत्तदूर्ध्वगाः ९१ ।

The lokas of Kāraṇarudra are twenty-eight in number. The lokas of Kāraṇa-īśa numbering fifty-six are beyond that.

english translation

punaHkAraNarudra sya lokASTAviMzakA matAH | punazca kAraNezasya SaTpaMcAzattadUrdhvagAH 91 |

hk transliteration by Sanscript

ततः परं ब्रह्मचर्यलोकाख्यं शिवसंमतम् । तत्रैव ज्ञानकैलासे पंचावरणसंयुते ९२ ।

Then, there is the Brahmacarya Lokākhya, which is approved by Śiva. There, in that very place, is the Jñāna Kailāsa, surrounded by five coverings (or veils).

english translation

tataH paraM brahmacaryalokAkhyaM zivasaMmatam | tatraiva jJAnakailAse paMcAvaraNasaMyute 92 |

hk transliteration by Sanscript

पंचमंडलसंयुक्तं पंचब्रह्मकलान्वितम् । आदिशक्तिसमायुक्तमादिलिंगं तु तत्र वै ९३ ।

Joined with the five circles (Pañcamaṇḍala) and endowed with the five Brahmās, and united with the Adishakti, the Adi-Linga is present there.

english translation

paMcamaMDalasaMyuktaM paMcabrahmakalAnvitam | AdizaktisamAyuktamAdiliMgaM tu tatra vai 93 |

hk transliteration by Sanscript

शिवालयमिदं प्रोक्तं शिवस्य परमात्मनः । परशक्त्यासमायुक्तस्तत्रैव परमेश्वरः ९४ ।

This is called the abode of Śiva, Śivālaya, the supreme Ātman. There alone stays Parameśvara in the company of Parāśakti.

english translation

zivAlayamidaM proktaM zivasya paramAtmanaH | parazaktyAsamAyuktastatraiva paramezvaraH 94 |

hk transliteration by Sanscript

सृष्टिः स्थितिश्च संहारस्तिरोभावोप्यनुग्रहः । पंचकृत्यप्रवीणोऽसौ सच्चिदानंदविग्रहः ९५ ।

He is skilled in the performance of the five functions of creation, maintenance evanescence and blessing. His body is Existence, Knowledge and Bliss.

english translation

sRSTiH sthitizca saMhArastirobhAvopyanugrahaH | paMcakRtyapravINo'sau saccidAnaMdavigrahaH 95 |

hk transliteration by Sanscript