1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
•
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:18.4%
आद्रा र्यां! मार्गशीर्षे तु यः पश्येन्मामुमासखम् । मद्बेरमपि वा लिंगं स गुहादपि मे प्रियः १६ ।
sanskrit
He who sees me on the day of Ārdrā star in the month of Mārgaśīrṣa in the company of Umā and worships my phallic emblem or embodied image is dearer to me than even Guha (Kārtikeya).
english translation
AdrA ryAM! mArgazIrSe tu yaH pazyenmAmumAsakham | madberamapi vA liMgaM sa guhAdapi me priyaH 16 |
hk transliteration
अलं दर्शनमात्रेण फलं तस्मिन्दिने शुभे । अभ्यर्चनं चेदधिकं फलं वाचामगोचरम् १७ ।
sanskrit
On that auspicious day the vision alone accords ample results. If he worships too, the result cannot be adequately described.
english translation
alaM darzanamAtreNa phalaM tasmindine zubhe | abhyarcanaM cedadhikaM phalaM vAcAmagocaram 17 |
hk transliteration
रणरंगतलेऽमुष्मिन्यदहं लिंगवर्ष्मणा । जृंभितो लिंगवत्तस्माल्लिंगस्थानमिदं भवेत् १८ ।
sanskrit
Since I manifested myself in the form of phallic emblem in the field of battle, this place will be known as Liṅgasthāna.
english translation
raNaraMgatale'muSminyadahaM liMgavarSmaNA | jRMbhito liMgavattasmAlliMgasthAnamidaM bhavet 18 |
hk transliteration
अनाद्यंतमिदं स्तंभमणुमात्रं भविष्यति । दर्शनार्थं हि जगतां पूजनार्थं हि पुत्रको १९ ।
sanskrit
O sons, this column without root or top will henceforth be diminutive in size for the sake of the vision and worship of the world.
english translation
anAdyaMtamidaM staMbhamaNumAtraM bhaviSyati | darzanArthaM hi jagatAM pUjanArthaM hi putrako 19 |
hk transliteration
भोगावहमिदं लिंगं भुक्तिं मुक्त्येकसाधनम् । दर्शनस्पर्शनध्यानाज्जंतूनां जन्ममोचनम् 1.9.२० ।
sanskrit
The phallic emblem confers enjoyment. It is the only means of worldly enjoyment and salvation. Viewed, touched or meditated upon, it wards off all future births of the living beings.
english translation
bhogAvahamidaM liMgaM bhuktiM muktyekasAdhanam | darzanasparzanadhyAnAjjaMtUnAM janmamocanam 1.9.20 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:18.4%
आद्रा र्यां! मार्गशीर्षे तु यः पश्येन्मामुमासखम् । मद्बेरमपि वा लिंगं स गुहादपि मे प्रियः १६ ।
sanskrit
He who sees me on the day of Ārdrā star in the month of Mārgaśīrṣa in the company of Umā and worships my phallic emblem or embodied image is dearer to me than even Guha (Kārtikeya).
english translation
AdrA ryAM! mArgazIrSe tu yaH pazyenmAmumAsakham | madberamapi vA liMgaM sa guhAdapi me priyaH 16 |
hk transliteration
अलं दर्शनमात्रेण फलं तस्मिन्दिने शुभे । अभ्यर्चनं चेदधिकं फलं वाचामगोचरम् १७ ।
sanskrit
On that auspicious day the vision alone accords ample results. If he worships too, the result cannot be adequately described.
english translation
alaM darzanamAtreNa phalaM tasmindine zubhe | abhyarcanaM cedadhikaM phalaM vAcAmagocaram 17 |
hk transliteration
रणरंगतलेऽमुष्मिन्यदहं लिंगवर्ष्मणा । जृंभितो लिंगवत्तस्माल्लिंगस्थानमिदं भवेत् १८ ।
sanskrit
Since I manifested myself in the form of phallic emblem in the field of battle, this place will be known as Liṅgasthāna.
english translation
raNaraMgatale'muSminyadahaM liMgavarSmaNA | jRMbhito liMgavattasmAlliMgasthAnamidaM bhavet 18 |
hk transliteration
अनाद्यंतमिदं स्तंभमणुमात्रं भविष्यति । दर्शनार्थं हि जगतां पूजनार्थं हि पुत्रको १९ ।
sanskrit
O sons, this column without root or top will henceforth be diminutive in size for the sake of the vision and worship of the world.
english translation
anAdyaMtamidaM staMbhamaNumAtraM bhaviSyati | darzanArthaM hi jagatAM pUjanArthaM hi putrako 19 |
hk transliteration
भोगावहमिदं लिंगं भुक्तिं मुक्त्येकसाधनम् । दर्शनस्पर्शनध्यानाज्जंतूनां जन्ममोचनम् 1.9.२० ।
sanskrit
The phallic emblem confers enjoyment. It is the only means of worldly enjoyment and salvation. Viewed, touched or meditated upon, it wards off all future births of the living beings.
english translation
bhogAvahamidaM liMgaM bhuktiM muktyekasAdhanam | darzanasparzanadhyAnAjjaMtUnAM janmamocanam 1.9.20 |
hk transliteration