Shiva Purana

Progress:14.9%

आवयोर्मिश्रयोस्तत्र कार्यमेकं न संभवेत् । इत्युक्त्वा सूकरतनुर्विष्णुस्तस्यादिमीयिवान् १६ ।

sanskrit

“Nothing will turn up if we are together”. Saying this, Viṣṇu assumed the form of a Boar and went in search of the root.

english translation

Avayormizrayostatra kAryamekaM na saMbhavet | ityuktvA sUkaratanurviSNustasyAdimIyivAn 16 |

hk transliteration

तथा ब्रह्माहं सतनुस्तदंतं वीक्षितुं ययौ । भित्त्वा पातालनिलयं गत्वा दूरतरं हरिः १७ ।

sanskrit

Brahmā in the form of a swan went up in search of the top. Piercing through the netherworlds and going very far below, Viṣṇu could not see the root of the fiery column.

english translation

tathA brahmAhaM satanustadaMtaM vIkSituM yayau | bhittvA pAtAlanilayaM gatvA dUrataraM hariH 17 |

hk transliteration

नाऽपश्यत्तस्य संस्थानं स्तंभस्यानलवर्चसः । श्रांतः स सूकरहरिः प्राप पूर्वं रणांगणम् १८ ।

sanskrit

Utterly exhausted, Viṣṇu in the form of a Boar returned to the former battle-ground.

english translation

nA'pazyattasya saMsthAnaM staMbhasyAnalavarcasaH | zrAMtaH sa sUkarahariH prApa pUrvaM raNAMgaNam 18 |

hk transliteration

अथ गच्छंस्तु व्योम्ना च विधिस्तात पिता तव । ददर्श केतकी पुष्पं किंचिद्विच्युतमद्भुतम् १९ ।

sanskrit

Dear one, your father, Brahmā who went high up in the sky saw a certain bunch of Ketakī flower of mysterious nature falling from above.

english translation

atha gacchaMstu vyomnA ca vidhistAta pitA tava | dadarza ketakI puSpaM kiMcidvicyutamadbhutam 19 |

hk transliteration

अतिसौरभ्यमम्लानं बहुवर्षच्युतं तथा । अन्वीक्ष्य च तयोः कृत्यं भगवान्परमेश्वरः 1.7.२० ।

sanskrit

On seeing the mutual fight of Brahmā and Viṣṇu, lord Śiva laughed. When his head shook, the Ketakī flower dropped down.

english translation

atisaurabhyamamlAnaM bahuvarSacyutaM tathA | anvIkSya ca tayoH kRtyaM bhagavAnparamezvaraH 1.7.20 |

hk transliteration