1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
•
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:97.8%
पंचदेवप्रियश्चैव सर्वदेवप्रियस्तथा । सर्वमन्त्राञ्जपेद्भक्तो रुद्रा क्षमालया प्रिये ६१ ।
sanskrit
He is a favourite of the five deities and a favourite of all gods. O beloved, a devotee shall repeat all mantras wearing a garland of Rudrākṣas (or counting on the beads).
english translation
paMcadevapriyazcaiva sarvadevapriyastathA | sarvamantrAJjapedbhakto rudrA kSamAlayA priye 61 |
hk transliteration
विष्ण्वादिदेवभक्ताश्च धारयेयुर्न संशयः । रुद्र भक्तो विशेषेण रुद्रा क्षान्धारयेत्सदा ६२ ।
sanskrit
Even the devotees of Viṣṇu and other deities shall unhesitatingly wear the Rudrākṣa. Especially the devotee of Rudra shall wear Rudrākṣas always.
english translation
viSNvAdidevabhaktAzca dhArayeyurna saMzayaH | rudra bhakto vizeSeNa rudrA kSAndhArayetsadA 62 |
hk transliteration
रुद्रा क्षा विविधाः प्रोक्तास्तेषां भेदान्वदाम्यहम् । शृणु पार्वति सद्भक्त्या भुक्तिमुक्तिफलप्रदान् ६३ ।
sanskrit
Rudrākṣas are of various types. I shall explain their different classifications. O Pārvatī, hear with great devotion. These Rudrākṣas bestow worldly pleasures and salvation.
english translation
rudrA kSA vividhAH proktAsteSAM bhedAnvadAmyaham | zRNu pArvati sadbhaktyA bhuktimuktiphalapradAn 63 |
hk transliteration
एकवक्त्रः शिवः साक्षाद्भुक्तिमुक्तिफलप्रदः । तस्य दर्शनमात्रेण ब्रह्महत्या व्यपोहति ६४ ।
sanskrit
A Rudrākṣa of a single face is Śiva Himself. It bestows worldly pleasures and salvation. The sin of brahmin-slaughter is washed off at its mere sight.
english translation
ekavaktraH zivaH sAkSAdbhuktimuktiphalapradaH | tasya darzanamAtreNa brahmahatyA vyapohati 64 |
hk transliteration
यत्र संपूजितस्तत्र लक्ष्मीर्दूरतरा न हि । नश्यंत्युपद्र वाः सर्वे सर्वकामा भवंति हि ६५ ।
sanskrit
Where it is adored, Fortune cannot be far off. Harms and harassments perish. All desires are fulfilled.
english translation
yatra saMpUjitastatra lakSmIrdUratarA na hi | nazyaMtyupadra vAH sarve sarvakAmA bhavaMti hi 65 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:97.8%
पंचदेवप्रियश्चैव सर्वदेवप्रियस्तथा । सर्वमन्त्राञ्जपेद्भक्तो रुद्रा क्षमालया प्रिये ६१ ।
sanskrit
He is a favourite of the five deities and a favourite of all gods. O beloved, a devotee shall repeat all mantras wearing a garland of Rudrākṣas (or counting on the beads).
english translation
paMcadevapriyazcaiva sarvadevapriyastathA | sarvamantrAJjapedbhakto rudrA kSamAlayA priye 61 |
hk transliteration
विष्ण्वादिदेवभक्ताश्च धारयेयुर्न संशयः । रुद्र भक्तो विशेषेण रुद्रा क्षान्धारयेत्सदा ६२ ।
sanskrit
Even the devotees of Viṣṇu and other deities shall unhesitatingly wear the Rudrākṣa. Especially the devotee of Rudra shall wear Rudrākṣas always.
english translation
viSNvAdidevabhaktAzca dhArayeyurna saMzayaH | rudra bhakto vizeSeNa rudrA kSAndhArayetsadA 62 |
hk transliteration
रुद्रा क्षा विविधाः प्रोक्तास्तेषां भेदान्वदाम्यहम् । शृणु पार्वति सद्भक्त्या भुक्तिमुक्तिफलप्रदान् ६३ ।
sanskrit
Rudrākṣas are of various types. I shall explain their different classifications. O Pārvatī, hear with great devotion. These Rudrākṣas bestow worldly pleasures and salvation.
english translation
rudrA kSA vividhAH proktAsteSAM bhedAnvadAmyaham | zRNu pArvati sadbhaktyA bhuktimuktiphalapradAn 63 |
hk transliteration
एकवक्त्रः शिवः साक्षाद्भुक्तिमुक्तिफलप्रदः । तस्य दर्शनमात्रेण ब्रह्महत्या व्यपोहति ६४ ।
sanskrit
A Rudrākṣa of a single face is Śiva Himself. It bestows worldly pleasures and salvation. The sin of brahmin-slaughter is washed off at its mere sight.
english translation
ekavaktraH zivaH sAkSAdbhuktimuktiphalapradaH | tasya darzanamAtreNa brahmahatyA vyapohati 64 |
hk transliteration
यत्र संपूजितस्तत्र लक्ष्मीर्दूरतरा न हि । नश्यंत्युपद्र वाः सर्वे सर्वकामा भवंति हि ६५ ।
sanskrit
Where it is adored, Fortune cannot be far off. Harms and harassments perish. All desires are fulfilled.
english translation
yatra saMpUjitastatra lakSmIrdUratarA na hi | nazyaMtyupadra vAH sarve sarvakAmA bhavaMti hi 65 |
hk transliteration