1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
•
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:97.5%
सुरासुराणां सर्वेषां वंदनीयः सदा स वै । पूजनीयो हि दृष्टस्य पापहा च यथा शिवः ५६ ।
sanskrit
He shall be respected by the Gods and Asuras always. He shall be honoured like Śiva. He removes the sin of any one seen by him.
english translation
surAsurANAM sarveSAM vaMdanIyaH sadA sa vai | pUjanIyo hi dRSTasya pApahA ca yathA zivaH 56 |
hk transliteration
ध्यानज्ञानावमुक्तोपि रुद्रा क्षं धारयेत्तु यः । सर्वपापविनिर्मुक्तः स याति परमां गतिम् ५७ ।
sanskrit
If a person is not liberated after meditation and acquisition of knowledge he shall wear Rudrākṣa. He shall be freed from all sins and attain the highest goal.
english translation
dhyAnajJAnAvamuktopi rudrA kSaM dhArayettu yaH | sarvapApavinirmuktaH sa yAti paramAM gatim 57 |
hk transliteration
रुद्रा क्षेण जपन्मन्त्रं पुण्यं कोटिगुणं भवेत् । दशकोटिगुणं पुण्यं धारणाल्लभते नरः ५८ ।
sanskrit
A mantra repeated with Rudrākṣa is a crore times more efficacious. A man wearing Rudrākṣa derives a hundred million times more merit.
english translation
rudrA kSeNa japanmantraM puNyaM koTiguNaM bhavet | dazakoTiguNaM puNyaM dhAraNAllabhate naraH 58 |
hk transliteration
यावत्कालं हि जीवस्य शरीरस्थो भवेत्स वै । तावत्कालं स्वल्पमृत्युर्न तं देवि विबाधते ५९ ।
sanskrit
O Goddess, as long as the Rudrākṣa is on the person of a living soul he is least affected by premature death.
english translation
yAvatkAlaM hi jIvasya zarIrastho bhavetsa vai | tAvatkAlaM svalpamRtyurna taM devi vibAdhate 59 |
hk transliteration
त्रिपुंड्रेण च संयुक्तं रुद्रा क्षाविलसांगकम् । मृत्युंजयं जपंतं च दृष्ट्वा रुद्र फलं लभेत् 1.25.६० ।
sanskrit
One shall attain Rudra on seeing a person with Tripuṇḍra, his limbs covered with Rudrākṣa and repeating the Mṛtyuñjaya mantra.
english translation
tripuMDreNa ca saMyuktaM rudrA kSAvilasAMgakam | mRtyuMjayaM japaMtaM ca dRSTvA rudra phalaM labhet 1.25.60 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:97.5%
सुरासुराणां सर्वेषां वंदनीयः सदा स वै । पूजनीयो हि दृष्टस्य पापहा च यथा शिवः ५६ ।
sanskrit
He shall be respected by the Gods and Asuras always. He shall be honoured like Śiva. He removes the sin of any one seen by him.
english translation
surAsurANAM sarveSAM vaMdanIyaH sadA sa vai | pUjanIyo hi dRSTasya pApahA ca yathA zivaH 56 |
hk transliteration
ध्यानज्ञानावमुक्तोपि रुद्रा क्षं धारयेत्तु यः । सर्वपापविनिर्मुक्तः स याति परमां गतिम् ५७ ।
sanskrit
If a person is not liberated after meditation and acquisition of knowledge he shall wear Rudrākṣa. He shall be freed from all sins and attain the highest goal.
english translation
dhyAnajJAnAvamuktopi rudrA kSaM dhArayettu yaH | sarvapApavinirmuktaH sa yAti paramAM gatim 57 |
hk transliteration
रुद्रा क्षेण जपन्मन्त्रं पुण्यं कोटिगुणं भवेत् । दशकोटिगुणं पुण्यं धारणाल्लभते नरः ५८ ।
sanskrit
A mantra repeated with Rudrākṣa is a crore times more efficacious. A man wearing Rudrākṣa derives a hundred million times more merit.
english translation
rudrA kSeNa japanmantraM puNyaM koTiguNaM bhavet | dazakoTiguNaM puNyaM dhAraNAllabhate naraH 58 |
hk transliteration
यावत्कालं हि जीवस्य शरीरस्थो भवेत्स वै । तावत्कालं स्वल्पमृत्युर्न तं देवि विबाधते ५९ ।
sanskrit
O Goddess, as long as the Rudrākṣa is on the person of a living soul he is least affected by premature death.
english translation
yAvatkAlaM hi jIvasya zarIrastho bhavetsa vai | tAvatkAlaM svalpamRtyurna taM devi vibAdhate 59 |
hk transliteration
त्रिपुंड्रेण च संयुक्तं रुद्रा क्षाविलसांगकम् । मृत्युंजयं जपंतं च दृष्ट्वा रुद्र फलं लभेत् 1.25.६० ।
sanskrit
One shall attain Rudra on seeing a person with Tripuṇḍra, his limbs covered with Rudrākṣa and repeating the Mṛtyuñjaya mantra.
english translation
tripuMDreNa ca saMyuktaM rudrA kSAvilasAMgakam | mRtyuMjayaM japaMtaM ca dRSTvA rudra phalaM labhet 1.25.60 |
hk transliteration