1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
•
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:88.3%
ते नाधीतं गुरोः सर्वं ते न सर्वमनुष्ठितम् । येन विप्रेण शिरसि त्रिपुंड्रं भस्मना कृतम् ३१ ।
sanskrit
If a brahmin wears the Tripuṇḍra with the ash on his forehead he must be considered as having learnt everything from the preceptor and as having performed every sacred rite.
english translation
te nAdhItaM guroH sarvaM te na sarvamanuSThitam | yena vipreNa zirasi tripuMDraM bhasmanA kRtam 31 |
hk transliteration
ये भस्मधारिणं दृष्ट्वा नराः कुर्वंति ताडनम् । तेषां चंडालतो जन्म ब्रह्मन्नूह्यं विपश्चिता ३२ ।
sanskrit
Those who begin to strike on seeing a person who has applied the ash are reborn of Cāṇḍāla parents. O holy one, this can be guessed by the wise.
english translation
ye bhasmadhAriNaM dRSTvA narAH kurvaMti tADanam | teSAM caMDAlato janma brahmannUhyaM vipazcitA 32 |
hk transliteration
मानस्तोकेन मंत्रेण मंत्रितं भस्म धारयेत् । ब्राह्मणः क्षत्रियश्चैव प्रोक्तेष्वंगेषु भक्तिमान् ३३ ।
sanskrit
With great devotion Brahmins and Kṣatriyas shall apply the holy ashes over such parts of the body as are prescribed by the rule repeating the mantra “Mānastoke” etc.
english translation
mAnastokena maMtreNa maMtritaM bhasma dhArayet | brAhmaNaH kSatriyazcaiva prokteSvaMgeSu bhaktimAn 33 |
hk transliteration
वैश्यस्त्रियं बकेनैव शूद्र ः! पंचाक्षरेण तु । अन्यासां विधवास्त्रीणां विधिः प्रोक्तश्च शूद्र वत् ३४ ।
sanskrit
A Vaiśya shall apply the ashes repeating the Tryambaka[4] mantra and a Śūdra with the five-syllabled mantra[5]. Widows and other women shall do like the Śūdras.
english translation
vaizyastriyaM bakenaiva zUdra H! paMcAkSareNa tu | anyAsAM vidhavAstrINAM vidhiH proktazca zUdra vat 34 |
hk transliteration
पंचब्रह्मादिमनुभिर्गृहस्थस्य विधीयते । त्रियंबकेन मनुना विधिर्वै ब्रह्मचारिणः ३५ ।
sanskrit
A house-holder shall repeat the Pañcabrahma[6] mantra etc. and a Brahmacārin shall repeat the Tryambaka-mantra[7] at the time.
english translation
paMcabrahmAdimanubhirgRhasthasya vidhIyate | triyaMbakena manunA vidhirvai brahmacAriNaH 35 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:88.3%
ते नाधीतं गुरोः सर्वं ते न सर्वमनुष्ठितम् । येन विप्रेण शिरसि त्रिपुंड्रं भस्मना कृतम् ३१ ।
sanskrit
If a brahmin wears the Tripuṇḍra with the ash on his forehead he must be considered as having learnt everything from the preceptor and as having performed every sacred rite.
english translation
te nAdhItaM guroH sarvaM te na sarvamanuSThitam | yena vipreNa zirasi tripuMDraM bhasmanA kRtam 31 |
hk transliteration
ये भस्मधारिणं दृष्ट्वा नराः कुर्वंति ताडनम् । तेषां चंडालतो जन्म ब्रह्मन्नूह्यं विपश्चिता ३२ ।
sanskrit
Those who begin to strike on seeing a person who has applied the ash are reborn of Cāṇḍāla parents. O holy one, this can be guessed by the wise.
english translation
ye bhasmadhAriNaM dRSTvA narAH kurvaMti tADanam | teSAM caMDAlato janma brahmannUhyaM vipazcitA 32 |
hk transliteration
मानस्तोकेन मंत्रेण मंत्रितं भस्म धारयेत् । ब्राह्मणः क्षत्रियश्चैव प्रोक्तेष्वंगेषु भक्तिमान् ३३ ।
sanskrit
With great devotion Brahmins and Kṣatriyas shall apply the holy ashes over such parts of the body as are prescribed by the rule repeating the mantra “Mānastoke” etc.
english translation
mAnastokena maMtreNa maMtritaM bhasma dhArayet | brAhmaNaH kSatriyazcaiva prokteSvaMgeSu bhaktimAn 33 |
hk transliteration
वैश्यस्त्रियं बकेनैव शूद्र ः! पंचाक्षरेण तु । अन्यासां विधवास्त्रीणां विधिः प्रोक्तश्च शूद्र वत् ३४ ।
sanskrit
A Vaiśya shall apply the ashes repeating the Tryambaka[4] mantra and a Śūdra with the five-syllabled mantra[5]. Widows and other women shall do like the Śūdras.
english translation
vaizyastriyaM bakenaiva zUdra H! paMcAkSareNa tu | anyAsAM vidhavAstrINAM vidhiH proktazca zUdra vat 34 |
hk transliteration
पंचब्रह्मादिमनुभिर्गृहस्थस्य विधीयते । त्रियंबकेन मनुना विधिर्वै ब्रह्मचारिणः ३५ ।
sanskrit
A house-holder shall repeat the Pañcabrahma[6] mantra etc. and a Brahmacārin shall repeat the Tryambaka-mantra[7] at the time.
english translation
paMcabrahmAdimanubhirgRhasthasya vidhIyate | triyaMbakena manunA vidhirvai brahmacAriNaH 35 |
hk transliteration