Shiva Purana

Progress:64.2%

वेदाग्निजं तथा भस्म तत्कर्मांतेषु धारयेत् । मंत्रेण क्रियया जन्यं कर्माग्नौ भस्मरूपधृक् ६१ ।

sanskrit

The ashes resulting from Vedic rites in fire shall be smeared over the forehead at the end of the rites. Since the ashes are purified by the mantras the rite itself takes the form of the ashes.

english translation

vedAgnijaM tathA bhasma tatkarmAMteSu dhArayet | maMtreNa kriyayA janyaM karmAgnau bhasmarUpadhRk 61 |

hk transliteration

तद्भस्मधारणात्कर्म स्वात्मन्यारोपितं भवेत् । अघोरेणात्ममंत्रेण बिल्वकाष्ठं प्रदाहयेत् ६२ ।

sanskrit

Hence, applying the ashes is tantamount to assimilating the sacred rite in one’s own Ātman. Bilva twigs shall be burnt repeating the Ātma mantra of Aghora

english translation

tadbhasmadhAraNAtkarma svAtmanyAropitaM bhavet | aghoreNAtmamaMtreNa bilvakASThaM pradAhayet 62 |

hk transliteration

शिवाग्निरिति संप्रोक्तस्तेन दग्धं शिवाग्निजम् । कपिलागोमयं पूर्वं केवलं गव्यमेव वा ६३ ।

sanskrit

his fire is called Śivāgni. The ashes resulting therefrom are called Śivāgnija. The dung of a cow, preferably of Kapilā cow.

english translation

zivAgniriti saMproktastena dagdhaM zivAgnijam | kapilAgomayaM pUrvaM kevalaM gavyameva vA 63 |

hk transliteration

शम्यस्वत्थपलाशान्वा वटारम्वधबिल्वकान् । शिवाग्निना दहेच्छुद्धं तद्वै भस्म शिवाग्निजम् ६४ ।

sanskrit

Shall be burnt first and then the twigs of Śamī, Aśvattha, Palāsa, Vaṭa, Āragvādha or Bilva shall be burnt. The ash resulting therefrom is also Śivāgnija.

english translation

zamyasvatthapalAzAnvA vaTAramvadhabilvakAn | zivAgninA dahecchuddhaM tadvai bhasma zivAgnijam 64 |

hk transliteration

दर्भाग्नौ वा दहेत्काष्ठं शिवमंत्रं समुच्चरन् । सम्यक्संशोध्य वस्त्रेण नवकुंभे निधापयेत् ६५ ।

sanskrit

Or the twigs shall be burnt in Darbha fire repeating Śiva mantra. After straining the ashes with cloth (the fire powder) shall be put in a new pot.

english translation

darbhAgnau vA dahetkASThaM zivamaMtraM samuccaran | samyaksaMzodhya vastreNa navakuMbhe nidhApayet 65 |

hk transliteration