1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
•
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:53.9%
पुनश्च पंचलक्षेण सारूप्यैश्वर्यमाप्नुयात् । आहत्य शतलक्षेण साक्षाद्ब्रह्मसमो भवेत् ५६ ।
sanskrit
After a repetition of five hundred thousand further Japas he derives the benefit of assimilation to Brahman. If ten million Japas are completed in all he shall become identical with Brahman.
english translation
punazca paMcalakSeNa sArUpyaizvaryamApnuyAt | Ahatya zatalakSeNa sAkSAdbrahmasamo bhavet 56 |
hk transliteration by Sanscriptकार्यब्रह्मण एवं हि सायुज्यं प्रतिपद्य वै । यथेष्टं भोगमाप्नोति तद्ब्रह्मप्रलयावधि ५७ ।
sanskrit
Thus attaining the absorption into Kāryabrahman (the action Brahman) he gains all such enjoyments as can be wished for till the time of final dissolution.
english translation
kAryabrahmaNa evaM hi sAyujyaM pratipadya vai | yatheSTaM bhogamApnoti tadbrahmapralayAvadhi 57 |
hk transliteration by Sanscriptपुनः कल्पांतरे वृत्ते ब्रह्मपुत्रः सजायते । पुनश्च तपसा दीप्तः क्रमान्मुक्तो भविष्यति ५८ ।
sanskrit
In the Next Kalpa he will be born as Brahma’s son. Becoming illuminated with the penance he shall be ultimately liberated.
english translation
punaH kalpAMtare vRtte brahmaputraH sajAyate | punazca tapasA dIptaH kramAnmukto bhaviSyati 58 |
hk transliteration by Sanscriptपृथ्व्यादिकार्यभूतेभ्यो लोका वै निर्मिताः क्रमात् । पातालादि च सत्यांतं ब्रह्मलोकाश्चतुर्दश ५९ ।
sanskrit
Fourteen worlds beginning with Pātāla and ending with Satya are evolved out of the five elements, such as the Earth etc. These are called Brahmā’s worlds.
english translation
pRthvyAdikAryabhUtebhyo lokA vai nirmitAH kramAt | pAtAlAdi ca satyAMtaM brahmalokAzcaturdaza 59 |
hk transliteration by Sanscriptसत्यादूर्ध्वं क्षमांतं वैविष्णुलोकाश्चतुर्दश । क्षमलोके कार्यविष्णुर्वैकुंठे वरपत्तने 1.17.६० ।
sanskrit
There are fourteen Viṣṇu worlds beyond Satya world and ending with Kṣamā. In the Kṣamā world the action—Viṣṇu is stationed in the excellent city of Vaikuṇṭha in the company of action-Lakṣmī protecting the great recipients of enjoyment
english translation
satyAdUrdhvaM kSamAMtaM vaiviSNulokAzcaturdaza | kSamaloke kAryaviSNurvaikuMThe varapattane 1.17.60 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:53.9%
पुनश्च पंचलक्षेण सारूप्यैश्वर्यमाप्नुयात् । आहत्य शतलक्षेण साक्षाद्ब्रह्मसमो भवेत् ५६ ।
sanskrit
After a repetition of five hundred thousand further Japas he derives the benefit of assimilation to Brahman. If ten million Japas are completed in all he shall become identical with Brahman.
english translation
punazca paMcalakSeNa sArUpyaizvaryamApnuyAt | Ahatya zatalakSeNa sAkSAdbrahmasamo bhavet 56 |
hk transliteration by Sanscriptकार्यब्रह्मण एवं हि सायुज्यं प्रतिपद्य वै । यथेष्टं भोगमाप्नोति तद्ब्रह्मप्रलयावधि ५७ ।
sanskrit
Thus attaining the absorption into Kāryabrahman (the action Brahman) he gains all such enjoyments as can be wished for till the time of final dissolution.
english translation
kAryabrahmaNa evaM hi sAyujyaM pratipadya vai | yatheSTaM bhogamApnoti tadbrahmapralayAvadhi 57 |
hk transliteration by Sanscriptपुनः कल्पांतरे वृत्ते ब्रह्मपुत्रः सजायते । पुनश्च तपसा दीप्तः क्रमान्मुक्तो भविष्यति ५८ ।
sanskrit
In the Next Kalpa he will be born as Brahma’s son. Becoming illuminated with the penance he shall be ultimately liberated.
english translation
punaH kalpAMtare vRtte brahmaputraH sajAyate | punazca tapasA dIptaH kramAnmukto bhaviSyati 58 |
hk transliteration by Sanscriptपृथ्व्यादिकार्यभूतेभ्यो लोका वै निर्मिताः क्रमात् । पातालादि च सत्यांतं ब्रह्मलोकाश्चतुर्दश ५९ ।
sanskrit
Fourteen worlds beginning with Pātāla and ending with Satya are evolved out of the five elements, such as the Earth etc. These are called Brahmā’s worlds.
english translation
pRthvyAdikAryabhUtebhyo lokA vai nirmitAH kramAt | pAtAlAdi ca satyAMtaM brahmalokAzcaturdaza 59 |
hk transliteration by Sanscriptसत्यादूर्ध्वं क्षमांतं वैविष्णुलोकाश्चतुर्दश । क्षमलोके कार्यविष्णुर्वैकुंठे वरपत्तने 1.17.६० ।
sanskrit
There are fourteen Viṣṇu worlds beyond Satya world and ending with Kṣamā. In the Kṣamā world the action—Viṣṇu is stationed in the excellent city of Vaikuṇṭha in the company of action-Lakṣmī protecting the great recipients of enjoyment
english translation
satyAdUrdhvaM kSamAMtaM vaiviSNulokAzcaturdaza | kSamaloke kAryaviSNurvaikuMThe varapattane 1.17.60 |
hk transliteration by Sanscript