1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
•
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:46.7%
द्रवाणां कठिनानां च प्रस्थेन पलमानतः । स्वर्गप्राप्तिर्धनुर्मासे ह्युषःकाले च पूजनम् ६१ ।
sanskrit
By donating difficult-to-give substances in measured quantities (such as with a prāstha), one attains heaven. This is especially true when worshipping during the month of Dhanur and at the early morning hours.
english translation
dravANAM kaThinAnAM ca prasthena palamAnataH | svargaprAptirdhanurmAse hyuSaHkAle ca pUjanam 61 |
hk transliteration
शिवादीनां च सर्वेषां क्रमाद्वै सर्वसिद्धये । शाल्यन्नस्य हविष्यस्य नैवेद्यं शस्तमुच्यते* ६२ ।
sanskrit
The worship of Shiva and all other deities, in a prescribed sequence, leads to the fulfillment of all desires. Offering shāli rice, havis (sacrificial offerings), and naivedya (food offerings) is considered an auspicious and proper act.
english translation
zivAdInAM ca sarveSAM kramAdvai sarvasiddhaye | zAlyannasya haviSyasya naivedyaM zastamucyate* 62 |
hk transliteration
विविधान्नस्य नैवेद्यं धनुर्मासे विशिष्यते । मार्गशीर्षेऽन्नदस्यैव सर्वमिष्टफलं भवेत् ६३ ।
sanskrit
The offering of various kinds of cooked rice is specially recommended in the month of Dhanus. The person who gives cooked food in the month of Mārgaśīrṣa shall attain all desired benefits.
english translation
vividhAnnasya naivedyaM dhanurmAse viziSyate | mArgazIrSe'nnadasyaiva sarvamiSTaphalaM bhavet 63 |
hk transliteration
पापक्षयं चेष्टसिद्धिं चारोग्यं धर्ममेव च । सम्यग्वेदपरिज्ञानं सदनुष्ठानमेव च ६४ ।
sanskrit
By performing these acts, one attains the destruction of sins, accomplishment of desires, health, righteousness, proper understanding of the Vedas, and adherence to righteous conduct.
english translation
pApakSayaM ceSTasiddhiM cArogyaM dharmameva ca | samyagvedaparijJAnaM sadanuSThAnameva ca 64 |
hk transliteration
इहामुत्र महाभोगानंते योगं च शाश्वतम् । वेदांतज्ञानसिद्धिं च मार्गशीर्षान्नदो लभेत् ६५ ।
sanskrit
By performing the prescribed rituals and worship, one attains great pleasures both in this world and the next, as well as eternal union (yoga). One also achieves the knowledge of the Veda-anta and perfection in spiritual wisdom. These can be obtained through the observance of Maghaśīrṣa fasting or ritual.
english translation
ihAmutra mahAbhogAnaMte yogaM ca zAzvatam | vedAMtajJAnasiddhiM ca mArgazIrSAnnado labhet 65 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:46.7%
द्रवाणां कठिनानां च प्रस्थेन पलमानतः । स्वर्गप्राप्तिर्धनुर्मासे ह्युषःकाले च पूजनम् ६१ ।
sanskrit
By donating difficult-to-give substances in measured quantities (such as with a prāstha), one attains heaven. This is especially true when worshipping during the month of Dhanur and at the early morning hours.
english translation
dravANAM kaThinAnAM ca prasthena palamAnataH | svargaprAptirdhanurmAse hyuSaHkAle ca pUjanam 61 |
hk transliteration
शिवादीनां च सर्वेषां क्रमाद्वै सर्वसिद्धये । शाल्यन्नस्य हविष्यस्य नैवेद्यं शस्तमुच्यते* ६२ ।
sanskrit
The worship of Shiva and all other deities, in a prescribed sequence, leads to the fulfillment of all desires. Offering shāli rice, havis (sacrificial offerings), and naivedya (food offerings) is considered an auspicious and proper act.
english translation
zivAdInAM ca sarveSAM kramAdvai sarvasiddhaye | zAlyannasya haviSyasya naivedyaM zastamucyate* 62 |
hk transliteration
विविधान्नस्य नैवेद्यं धनुर्मासे विशिष्यते । मार्गशीर्षेऽन्नदस्यैव सर्वमिष्टफलं भवेत् ६३ ।
sanskrit
The offering of various kinds of cooked rice is specially recommended in the month of Dhanus. The person who gives cooked food in the month of Mārgaśīrṣa shall attain all desired benefits.
english translation
vividhAnnasya naivedyaM dhanurmAse viziSyate | mArgazIrSe'nnadasyaiva sarvamiSTaphalaM bhavet 63 |
hk transliteration
पापक्षयं चेष्टसिद्धिं चारोग्यं धर्ममेव च । सम्यग्वेदपरिज्ञानं सदनुष्ठानमेव च ६४ ।
sanskrit
By performing these acts, one attains the destruction of sins, accomplishment of desires, health, righteousness, proper understanding of the Vedas, and adherence to righteous conduct.
english translation
pApakSayaM ceSTasiddhiM cArogyaM dharmameva ca | samyagvedaparijJAnaM sadanuSThAnameva ca 64 |
hk transliteration
इहामुत्र महाभोगानंते योगं च शाश्वतम् । वेदांतज्ञानसिद्धिं च मार्गशीर्षान्नदो लभेत् ६५ ।
sanskrit
By performing the prescribed rituals and worship, one attains great pleasures both in this world and the next, as well as eternal union (yoga). One also achieves the knowledge of the Veda-anta and perfection in spiritual wisdom. These can be obtained through the observance of Maghaśīrṣa fasting or ritual.
english translation
ihAmutra mahAbhogAnaMte yogaM ca zAzvatam | vedAMtajJAnasiddhiM ca mArgazIrSAnnado labhet 65 |
hk transliteration