1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
•
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:42.4%
बंधुराजभयाद्बुद्धिश्रद्धा सा च कनीयसी । सर्वाभावे दरिद्र स्तु वाचा वा कर्मणा यजेत् ५६ ।
sanskrit
Devotion to God out of fear for kinsmen or royal punishment is of inferior sort. An indigent person bereft of all means of livelihoods shall worship verbally or by means of physical activities.
english translation
baMdhurAjabhayAdbuddhizraddhA sA ca kanIyasI | sarvAbhAve daridra stu vAcA vA karmaNA yajet 56 |
hk transliteration
वाचिकं यजनं विद्यान्मंत्रस्तोत्रजपादिकम् । तीर्थयात्राव्रताद्यं हि कायिकं यजनं विदुः ५७ ।
sanskrit
Verbal worship means recital of mantras, hymns and Japas. Worship of physical activities means pilgrimages, observance of fast and other rites.
english translation
vAcikaM yajanaM vidyAnmaMtrastotrajapAdikam | tIrthayAtrAvratAdyaM hi kAyikaM yajanaM viduH 57 |
hk transliteration
येन केनाप्युपायेन ह्यल्पं वा यदि वा बहु । देवतार्पणबुद्ध्या च कृतं भोगाय कल्पते ५८ ।
sanskrit
Whatever one does, whether it is great or small, whatever be the means employed,—if that is dedicated to deities it becomes conducive to enjoyment.
english translation
yena kenApyupAyena hyalpaM vA yadi vA bahu | devatArpaNabuddhyA ca kRtaM bhogAya kalpate 58 |
hk transliteration
तपश्चर्या च दानं च कर्तव्यमुभयं सदा । प्रतिश्रयं प्रदातव्यं स्ववर्णगुणशोभितम् ५९ ।
sanskrit
The two—practice of austerities and making charitable gifts—must be carried out always. Asylum should be given according to the caste of the person concerned.
english translation
tapazcaryA ca dAnaM ca kartavyamubhayaM sadA | pratizrayaM pradAtavyaM svavarNaguNazobhitam 59 |
hk transliteration
देवानां तृप्तयेऽत्यर्थं सर्वभोगप्रदं बुधैः । इहाऽमुत्रोत्तमं जन्मसदाभोगं लभेद्बुधः । ईश्वरार्पणबुद्ध्या हि कृत्वा मोक्षफलं लभेत् 1.15.६०
sanskrit
It is conducive to the satisfaction of the Devas and worldly enjoyments as well. Such a devotee shall always attain noble birth and enjoyments here and hereafter. If he performs the sacred rites with dedication to God, he shall attain salvation.
english translation
devAnAM tRptaye'tyarthaM sarvabhogapradaM budhaiH | ihA'mutrottamaM janmasadAbhogaM labhedbudhaH | IzvarArpaNabuddhyA hi kRtvA mokSaphalaM labhet 1.15.60
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:42.4%
बंधुराजभयाद्बुद्धिश्रद्धा सा च कनीयसी । सर्वाभावे दरिद्र स्तु वाचा वा कर्मणा यजेत् ५६ ।
sanskrit
Devotion to God out of fear for kinsmen or royal punishment is of inferior sort. An indigent person bereft of all means of livelihoods shall worship verbally or by means of physical activities.
english translation
baMdhurAjabhayAdbuddhizraddhA sA ca kanIyasI | sarvAbhAve daridra stu vAcA vA karmaNA yajet 56 |
hk transliteration
वाचिकं यजनं विद्यान्मंत्रस्तोत्रजपादिकम् । तीर्थयात्राव्रताद्यं हि कायिकं यजनं विदुः ५७ ।
sanskrit
Verbal worship means recital of mantras, hymns and Japas. Worship of physical activities means pilgrimages, observance of fast and other rites.
english translation
vAcikaM yajanaM vidyAnmaMtrastotrajapAdikam | tIrthayAtrAvratAdyaM hi kAyikaM yajanaM viduH 57 |
hk transliteration
येन केनाप्युपायेन ह्यल्पं वा यदि वा बहु । देवतार्पणबुद्ध्या च कृतं भोगाय कल्पते ५८ ।
sanskrit
Whatever one does, whether it is great or small, whatever be the means employed,—if that is dedicated to deities it becomes conducive to enjoyment.
english translation
yena kenApyupAyena hyalpaM vA yadi vA bahu | devatArpaNabuddhyA ca kRtaM bhogAya kalpate 58 |
hk transliteration
तपश्चर्या च दानं च कर्तव्यमुभयं सदा । प्रतिश्रयं प्रदातव्यं स्ववर्णगुणशोभितम् ५९ ।
sanskrit
The two—practice of austerities and making charitable gifts—must be carried out always. Asylum should be given according to the caste of the person concerned.
english translation
tapazcaryA ca dAnaM ca kartavyamubhayaM sadA | pratizrayaM pradAtavyaM svavarNaguNazobhitam 59 |
hk transliteration
देवानां तृप्तयेऽत्यर्थं सर्वभोगप्रदं बुधैः । इहाऽमुत्रोत्तमं जन्मसदाभोगं लभेद्बुधः । ईश्वरार्पणबुद्ध्या हि कृत्वा मोक्षफलं लभेत् 1.15.६०
sanskrit
It is conducive to the satisfaction of the Devas and worldly enjoyments as well. Such a devotee shall always attain noble birth and enjoyments here and hereafter. If he performs the sacred rites with dedication to God, he shall attain salvation.
english translation
devAnAM tRptaye'tyarthaM sarvabhogapradaM budhaiH | ihA'mutrottamaM janmasadAbhogaM labhedbudhaH | IzvarArpaNabuddhyA hi kRtvA mokSaphalaM labhet 1.15.60
hk transliteration