Shiva Purana

Progress:33.2%

लक्षद्वादशयुक्तस्तु पूर्णब्राह्मण ईरितः । गायत्र्! या लक्षहीनं तु वेदकार्येन योजयेत् ४६ ।

sanskrit

A brahmin who has completed one million two hundred thousand repetitions becomes a full-fledged brahmin. A brahmin who has not completed at least a hundred thousand repetitions of Gāyatrī is not authorised in Vedic rites.

english translation

lakSadvAdazayuktastu pUrNabrAhmaNa IritaH | gAyatr! yA lakSahInaM tu vedakAryena yojayet 46 |

hk transliteration

आसप्ततेस्तु नियमं पश्चात्प्रव्राजनं चरेत् । प्रातर्द्वादशसाहस्रं प्रव्राजीप्रणवं जपेत् ४७ ।

sanskrit

Till he completes his seventieth year he shall follow these rules. Afterwards he can take to renunciation. After renunciation he shall repeat the Praṇava twelve thousand times in the morning every day.

english translation

Asaptatestu niyamaM pazcAtpravrAjanaM caret | prAtardvAdazasAhasraM pravrAjIpraNavaM japet 47 |

hk transliteration

दिने दिने त्वतिक्रांते नित्यमेवं क्रमाज्जपेत् । मासादौ क्रमशोऽतीते सार्धलक्षजपेन हि ४८ ।

sanskrit

Omissions and deficiencies of one day must be made good the next day. If the omission is continued for a month, the atonement is repetition for one hundred and fifty thousand times.

english translation

dine dine tvatikrAMte nityamevaM kramAjjapet | mAsAdau kramazo'tIte sArdhalakSajapena hi 48 |

hk transliteration

अत ऊर्ध्वमतिक्रांते पुनः प्रैषं समाचरेत् । एवं कृत्वा दोषशांतिरन्यथा रौरवं व्रजेत् ४९ ।

sanskrit

If the omission extends beyond this, he shall take the order of Sanyāsa afresh. Then only can the defect be fully effaced. Otherwise he is sure to fall into Raurava, the terrible hell.

english translation

ata UrdhvamatikrAMte punaH praiSaM samAcaret | evaM kRtvA doSazAMtiranyathA rauravaM vrajet 49 |

hk transliteration

धर्मार्थयोस्ततो यत्नं कुर्यात्कामी न चेतरः । ब्राह्मणो मुक्तिकामः स्याद्ब्रह्मज्ञानं सदाभ्यसेत् 1.13.५० ।

sanskrit

Only the person who has a cherished desire shall endeavour for virtue and wealth and not others. A brahmin shall seek salvation and practise the ways of realising Brahman for ever.

english translation

dharmArthayostato yatnaM kuryAtkAmI na cetaraH | brAhmaNo muktikAmaH syAdbrahmajJAnaM sadAbhyaset 1.13.50 |

hk transliteration