1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
•
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:21.1%
तथा रुद्र महेशाभ्यामन्यत्कृत्यद्वयं परम् । अनुग्रहाख्यं केनापि लब्धुं नैव हि शक्यते ११ ।
sanskrit
Similarly, the other two activities (annihilation and concealment) have been assigned to Rudra and Maheśa. The fifth one of Anugraha (liberation) cannot be taken up by any other.
english translation
tathA rudra mahezAbhyAmanyatkRtyadvayaM param | anugrahAkhyaM kenApi labdhuM naiva hi zakyate 11 |
hk transliteration
तत्सर्वं पौर्विकं कर्म युवाभ्यां कालविस्मृतम् । न तद्रुद्र महेशाभ्यां विस्मृतं कर्म तादृशम् १२ ।
sanskrit
All this previous arrangement has been forgotten by both of you due to lapse of time, not so by Rudra and Maheśa.
english translation
tatsarvaM paurvikaM karma yuvAbhyAM kAlavismRtam | na tadrudra mahezAbhyAM vismRtaM karma tAdRzam 12 |
hk transliteration
रूपे वेशे च कृत्ये च वाहने चासने तथा । आयुधादौ च मत्साम्यमस्माभिस्तत्कृते कृतम् १३ ।
sanskrit
I have assigned them my equality in form, dress, activity, vehicle, seat, weapons etc.
english translation
rUpe veze ca kRtye ca vAhane cAsane tathA | AyudhAdau ca matsAmyamasmAbhistatkRte kRtam 13 |
hk transliteration
मद्ध्यानविरहाद्वत्सौ मौढ्यं वामेवमागतम् । मज्ज्ञाने सति नैवं स्यान्मानं रूपे महेशवत् १४ ।
sanskrit
O dear sons, your delusion was the result of your not meditating upon me. If you had retained my knowledge you would not have embibed this false pride of being Maheśa yourselves.
english translation
maddhyAnavirahAdvatsau mauDhyaM vAmevamAgatam | majjJAne sati naivaM syAnmAnaM rUpe mahezavat 14 |
hk transliteration
तस्मान्मज्ज्ञानसिद्ध्यर्थं मंत्रमॐकारनामकम् । इतः परं प्रजपतं मामकं मानभंजनम् १५ ।
sanskrit
Hence, hereafter, both of you shall start reciting the mantra Oṃkāra to acquire knowledge of me. It shall quell your false pride as well.
english translation
tasmAnmajjJAnasiddhyarthaM maMtramaOMkAranAmakam | itaH paraM prajapataM mAmakaM mAnabhaMjanam 15 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:21.1%
तथा रुद्र महेशाभ्यामन्यत्कृत्यद्वयं परम् । अनुग्रहाख्यं केनापि लब्धुं नैव हि शक्यते ११ ।
sanskrit
Similarly, the other two activities (annihilation and concealment) have been assigned to Rudra and Maheśa. The fifth one of Anugraha (liberation) cannot be taken up by any other.
english translation
tathA rudra mahezAbhyAmanyatkRtyadvayaM param | anugrahAkhyaM kenApi labdhuM naiva hi zakyate 11 |
hk transliteration
तत्सर्वं पौर्विकं कर्म युवाभ्यां कालविस्मृतम् । न तद्रुद्र महेशाभ्यां विस्मृतं कर्म तादृशम् १२ ।
sanskrit
All this previous arrangement has been forgotten by both of you due to lapse of time, not so by Rudra and Maheśa.
english translation
tatsarvaM paurvikaM karma yuvAbhyAM kAlavismRtam | na tadrudra mahezAbhyAM vismRtaM karma tAdRzam 12 |
hk transliteration
रूपे वेशे च कृत्ये च वाहने चासने तथा । आयुधादौ च मत्साम्यमस्माभिस्तत्कृते कृतम् १३ ।
sanskrit
I have assigned them my equality in form, dress, activity, vehicle, seat, weapons etc.
english translation
rUpe veze ca kRtye ca vAhane cAsane tathA | AyudhAdau ca matsAmyamasmAbhistatkRte kRtam 13 |
hk transliteration
मद्ध्यानविरहाद्वत्सौ मौढ्यं वामेवमागतम् । मज्ज्ञाने सति नैवं स्यान्मानं रूपे महेशवत् १४ ।
sanskrit
O dear sons, your delusion was the result of your not meditating upon me. If you had retained my knowledge you would not have embibed this false pride of being Maheśa yourselves.
english translation
maddhyAnavirahAdvatsau mauDhyaM vAmevamAgatam | majjJAne sati naivaM syAnmAnaM rUpe mahezavat 14 |
hk transliteration
तस्मान्मज्ज्ञानसिद्ध्यर्थं मंत्रमॐकारनामकम् । इतः परं प्रजपतं मामकं मानभंजनम् १५ ।
sanskrit
Hence, hereafter, both of you shall start reciting the mantra Oṃkāra to acquire knowledge of me. It shall quell your false pride as well.
english translation
tasmAnmajjJAnasiddhyarthaM maMtramaOMkAranAmakam | itaH paraM prajapataM mAmakaM mAnabhaMjanam 15 |
hk transliteration