Shiva Purana
Progress:83.8%
सूत उवाच ॥ धन्या यूयं महात्मानः कृतकृत्याः स्थ सर्वदा ॥ यत्पृच्छथ पराम्बाया उमायाश्चरितं महत् ॥ ६॥
Sūta said:— You are all blessed and contented noble souls in as much as you inquire about the great story of Umā, the great mother.
english translation
sUta uvAca ॥ dhanyA yUyaM mahAtmAnaH kRtakRtyAH stha sarvadA ॥ yatpRcchatha parAmbAyA umAyAzcaritaM mahat ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptशृण्वतां पृच्छतां चैव तथा वाचयतां च तत् ॥ पादाम्बुजरजांस्येव तीर्थानि मुनयो विदुः ॥ ७॥
Sages consider the dust-particles of the feet of those who listen, narrate and inquire about it, on a par with holy centres.
english translation
zRNvatAM pRcchatAM caiva tathA vAcayatAM ca tat ॥ pAdAmbujarajAMsyeva tIrthAni munayo viduH ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptते धन्या कृतकृत्याः स्युर्धन्या तेषां प्रसूः कुलम् ॥ येषां चित्तं भवेल्लीनं श्रीदेव्यां परसंविदि ॥ ८ ॥
Blessed and contented are they, their parents and their family, whose mind is merged in the goddess, the great Knowledge.
english translation
te dhanyA kRtakRtyAH syurdhanyA teSAM prasUH kulam ॥ yeSAM cittaM bhavellInaM zrIdevyAM parasaMvidi ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptये न स्तुवन्ति देवेशीं सर्वकारणकारणाम् ॥ मायागुणैर्मोहितास्स्युर्हतभाग्या न संशयः ॥ ९ ॥
Those who do not eulogise the goddess of the gods, the cause of all causes are deluded by the attributes of Māyā. They are unfortunate. There is no doubt in this.
english translation
ye na stuvanti devezIM sarvakAraNakAraNAm ॥ mAyAguNairmohitAssyurhatabhAgyA na saMzayaH ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptन भजन्ति महादेवीं करुणारससागराम् ॥ अन्धकूपे पतन्त्येते घोरे संसाररूपिणि ॥ १०॥
Those who do not worship the great goddess, the ocean of the juice of mercy, fall in the blind well in the form of the cruel worldly existence.
english translation
na bhajanti mahAdevIM karuNArasasAgarAm ॥ andhakUpe patantyete ghore saMsArarUpiNi ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:83.8%
सूत उवाच ॥ धन्या यूयं महात्मानः कृतकृत्याः स्थ सर्वदा ॥ यत्पृच्छथ पराम्बाया उमायाश्चरितं महत् ॥ ६॥
Sūta said:— You are all blessed and contented noble souls in as much as you inquire about the great story of Umā, the great mother.
english translation
sUta uvAca ॥ dhanyA yUyaM mahAtmAnaH kRtakRtyAH stha sarvadA ॥ yatpRcchatha parAmbAyA umAyAzcaritaM mahat ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptशृण्वतां पृच्छतां चैव तथा वाचयतां च तत् ॥ पादाम्बुजरजांस्येव तीर्थानि मुनयो विदुः ॥ ७॥
Sages consider the dust-particles of the feet of those who listen, narrate and inquire about it, on a par with holy centres.
english translation
zRNvatAM pRcchatAM caiva tathA vAcayatAM ca tat ॥ pAdAmbujarajAMsyeva tIrthAni munayo viduH ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptते धन्या कृतकृत्याः स्युर्धन्या तेषां प्रसूः कुलम् ॥ येषां चित्तं भवेल्लीनं श्रीदेव्यां परसंविदि ॥ ८ ॥
Blessed and contented are they, their parents and their family, whose mind is merged in the goddess, the great Knowledge.
english translation
te dhanyA kRtakRtyAH syurdhanyA teSAM prasUH kulam ॥ yeSAM cittaM bhavellInaM zrIdevyAM parasaMvidi ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptये न स्तुवन्ति देवेशीं सर्वकारणकारणाम् ॥ मायागुणैर्मोहितास्स्युर्हतभाग्या न संशयः ॥ ९ ॥
Those who do not eulogise the goddess of the gods, the cause of all causes are deluded by the attributes of Māyā. They are unfortunate. There is no doubt in this.
english translation
ye na stuvanti devezIM sarvakAraNakAraNAm ॥ mAyAguNairmohitAssyurhatabhAgyA na saMzayaH ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptन भजन्ति महादेवीं करुणारससागराम् ॥ अन्धकूपे पतन्त्येते घोरे संसाररूपिणि ॥ १०॥
Those who do not worship the great goddess, the ocean of the juice of mercy, fall in the blind well in the form of the cruel worldly existence.
english translation
na bhajanti mahAdevIM karuNArasasAgarAm ॥ andhakUpe patantyete ghore saMsArarUpiNi ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript