1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:84.2%
16
पृथिवीं शासतस्तस्य पाकशासनतेजसः ।। बभूबुर्नव ये भूपाः पृथ्वीग्रहणतत्पराः।। १६।।
While he was thus ruling over the earth, with the brilliance of Indra, nine other kings became desirous of seizing his land.
english translation
pRthivIM zAsatastasya pAkazAsanatejasaH || babhUburnava ye bhUpAH pRthvIgrahaNatatparAH|| 16||
17
कोलानाम्नीं राजधानीं रुरुधुस्तस्य भूपतेः ।। तैस्समन्तुमुलं युद्धं समपद्यत दारुणम्।। १७।।
They laid siege to his capital Kolā. The king had a terrible war with them.
kolAnAmnIM rAjadhAnIM rurudhustasya bhUpateH || taissamantumulaM yuddhaM samapadyata dAruNam|| 17||
18
युद्धे स निर्जितो भूपः प्रबलैस्तैर्द्विषद्गणैः ।। उज्जासितच्च कोलाया हृत्वा राज्यमशेषतः।। १८।।
That king was defeated by his powerful enemies in the war. His kingdom was seized and he was banished from his city Kolā.
yuddhe sa nirjito bhUpaH prabalaistairdviSadgaNaiH || ujjAsitacca kolAyA hRtvA rAjyamazeSataH|| 18||
19
स राजा स्वपुरीमेत्याकरोद्राज्यं स्वमंत्रिभिः ।। तत्रापि च महःपक्षैर्विपक्षैस्स पराजितः।। १९।।
The king went to another city of his along with his ministers. There too he was defeated by his enemies who had a large following.
sa rAjA svapurImetyAkarodrAjyaM svamaMtribhiH || tatrApi ca mahaHpakSairvipakSaissa parAjitaH|| 19||
20
दैवाच्छत्रुत्वमापन्नै रमात्यप्रमुखैर्गणैः ।। कोशस्थितं च यद्वित्तं तत्सर्वं चात्मसात्कृतम् ।। २०।।
His ministers and officers became inimical to him due to adverse fate. They took away all the wealth from the treasury.
daivAcchatrutvamApannai ramAtyapramukhairgaNaiH || kozasthitaM ca yadvittaM tatsarvaM cAtmasAtkRtam || 20||
Chapter 45
Verses 11-15
Verses 21-25
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english