Progress:4.8%

पूज्योसि दैवतैस्सर्वैः श्लाघनीयस्सदा गुणैः ।। जाप्यं तेऽहं प्रवक्ष्यामि श्रद्दधानाय चाच्युत ।। ६ ।।

O Viṣṇu, thanks to your good qualities, you deserve worship of the gods. You are always praiseworthy. I shall explain a mantra if you have faith enough.

english translation

pUjyosi daivataissarvaiH zlAghanIyassadA guNaiH || jApyaM te'haM pravakSyAmi zraddadhAnAya cAcyuta || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

तेन जपप्रभावेण सत्यं द्रक्ष्यसि शंकरम् ।। आत्मतुल्यबलं पुत्रं लभिष्यसि महेश्वरात् ।। ७ ।।

By the virtue of that mantra yon will see Śiva. You will acquire a son, equal in strength to you, by the favour of lord Śiva.

english translation

tena japaprabhAveNa satyaM drakSyasi zaMkaram || AtmatulyabalaM putraM labhiSyasi mahezvarAt || 7 ||

hk transliteration by Sanscript

जपो नमश्शिवायेति मंत्रराजमिमं हरे ।। सर्वकामप्रदं दिव्यं भुक्तिमुक्तिप्रदायकम् ।। ८ ।।

O Kṛṣṇa, perform the Japa of this most efficacious mantra viz. “Om Namaḥ Śivāya.” It yields all desires. It is divine. It bestows worldly pleasures and salvation.”

english translation

japo namazzivAyeti maMtrarAjamimaM hare || sarvakAmapradaM divyaM bhuktimuktipradAyakam || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

।। सनत्कुमार उवाच ।। एवं कथयतस्तस्य महादेवाश्रिताः कथाः ।। दिनान्यष्टौ प्रयातानि मुहूर्तमिव तापस ।। ९।।

Sanatkumāra said:— O sage, even as he was narrating these stories about lord Śiva, eight days passed by as it were a single Muhūrta.

english translation

|| sanatkumAra uvAca || evaM kathayatastasya mahAdevAzritAH kathAH || dinAnyaSTau prayAtAni muhUrtamiva tApasa || 9||

hk transliteration by Sanscript

नवमे तु दिने प्राप्ते मुनिना स च दीक्षितः ।। मंत्रमध्यापितं शार्वमाथर्वशिरसं महत् ।। १० ।।

When the ninth day dawned he was initiated. He was instructed in Śiva’s mantra, the great one mentioned in the Atharvaveda.

english translation

navame tu dine prApte muninA sa ca dIkSitaH || maMtramadhyApitaM zArvamAtharvazirasaM mahat || 10 ||

hk transliteration by Sanscript