Progress:35.1%

इत्युक्त्वा पुनरप्याह गतक्रोधो मुनीश्वरः ।। शिवं संस्मृत्य मनसा ज्ञानदं भुक्तिमुक्तिदम् ।। ३६ ।।

After saying this, the sage was freed of his fury on thinking of Śiva, the bestower of wisdom, worldly pleasures and salvation.

english translation

ityuktvA punarapyAha gatakrodho munIzvaraH || zivaM saMsmRtya manasA jJAnadaM bhuktimuktidam || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

अपरं शृणुत प्रीत्या मद्वचस्सुखदं सदा ।। धन्या यूयं शिवप्रीता मान्याः पूज्या ह्यभीक्ष्णशः ।। ३७ ।।

Listen further to my words always pleasing to you. You are all blessed by Śiva’s pleasure. Hence you will be worthy of honour and respect immediately.

english translation

aparaM zRNuta prItyA madvacassukhadaM sadA || dhanyA yUyaM zivaprItA mAnyAH pUjyA hyabhIkSNazaH || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

मेनायास्तनया देवी पार्वती जगदम्बिका ।। भविष्यति प्रिया शम्भोस्तपः कृत्वा सुदुस्सहम् ।। ३८ ।।

Menā’s daughter, goddess Pārvatī, the mother of the universe shall become Śiva’s beloved after performing severe penance.

english translation

menAyAstanayA devI pArvatI jagadambikA || bhaviSyati priyA zambhostapaH kRtvA sudussaham || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

धन्या सुता स्मृता सीता रामपत्नी भविष्यति ।। लौकिकाचारमाश्रित्य रामेण विहरिष्यति ।। ३९ ।।

Dhanyā’s daughter Sītā will become Rāma’s wife. Based on worldly conventions she will sport about with Rāma.

english translation

dhanyA sutA smRtA sItA rAmapatnI bhaviSyati || laukikAcAramAzritya rAmeNa vihariSyati || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

कलावतीसुता राधा साक्षाद्गोलोकवासिनी ।। गुप्तस्नेहनिबद्धा सा कृष्णपत्नी भविष्यति ।।2.3.2.४० ।।

Kalāvatī’s daughter Rādhā, resident of Goloka shall become the wife of Kṛṣṇa united with him in secret love.

english translation

kalAvatIsutA rAdhA sAkSAdgolokavAsinI || guptasnehanibaddhA sA kRSNapatnI bhaviSyati ||2.3.2.40 ||

hk transliteration by Sanscript