1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
•
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:87.0%
अद्य ज्ञातं मया तत्त्वं सर्वोपरि भवान्मतः ।। विष्णुब्रह्मादिभिस्सेव्यो वेदवेद्यो महेश्वरः।।३६।।।।
sanskrit
Today I have realised the truth. Thou art above all. Thou art served by Viṣṇu, Brahmā and others. Thou art the supreme Being known only through the Vedas.
english translation
adya jJAtaM mayA tattvaM sarvopari bhavAnmataH || viSNubrahmAdibhissevyo vedavedyo mahezvaraH||36||||
hk transliteration
साधूनां कल्पवृक्षस्त्वं दुष्टानां दंडधृक्सदा ।। स्वतंत्रः परमात्मा हि भक्ताभीष्टवरप्रदः ।।३७।।
sanskrit
Thou art the wish-yielding Kalpa tree to the good. Thou punishest the wicked always. Thou art the independent great soul. Thou art the bestower of desired boons on the devotees.
english translation
sAdhUnAM kalpavRkSastvaM duSTAnAM daMDadhRksadA || svataMtraH paramAtmA hi bhaktAbhISTavarapradaH ||37||
hk transliteration
विद्यातपोव्रतधरानसृजः प्रथमं द्विजा ।। आत्मतत्त्वं समावेत्तुं मुखतः परमेश्वरः ।।३८।।
sanskrit
Thou hast created the brahmins first who uphold learning, penance and sacred rites, in order to realise the reality of the soul, O great lord, from thy mouth.
english translation
vidyAtapovratadharAnasRjaH prathamaM dvijA || AtmatattvaM samAvettuM mukhataH paramezvaraH ||38||
hk transliteration
सर्वापद्भ्यः पालयिता गोपतिस्तु पशूनिव ।। गृहीतदंडो दुष्टांस्तान् मर्यादापरिपालकः ।।३९।।
sanskrit
Just as the master of cowherds protects the cows from adversities, so also thou art the saviour of the good. Thou art the watch and ward of Social Conventions. Thou punishest the wicked.
english translation
sarvApadbhyaH pAlayitA gopatistu pazUniva || gRhItadaMDo duSTAMstAn maryAdAparipAlakaH ||39||
hk transliteration
मया दुरुक्तविशिखैः प्रविद्धः परमेश्वरः ।। अमरानतिदीनाशान् मदनुग्रहकारकः ।।2.2.42.४०।।
sanskrit
The great lord has been wounded by me by the shafts of piercing harsh words. I have made the gods, who conferred blessings on me, very dejected.
english translation
mayA duruktavizikhaiH praviddhaH paramezvaraH || amarAnatidInAzAn madanugrahakArakaH ||2.2.42.40||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:87.0%
अद्य ज्ञातं मया तत्त्वं सर्वोपरि भवान्मतः ।। विष्णुब्रह्मादिभिस्सेव्यो वेदवेद्यो महेश्वरः।।३६।।।।
sanskrit
Today I have realised the truth. Thou art above all. Thou art served by Viṣṇu, Brahmā and others. Thou art the supreme Being known only through the Vedas.
english translation
adya jJAtaM mayA tattvaM sarvopari bhavAnmataH || viSNubrahmAdibhissevyo vedavedyo mahezvaraH||36||||
hk transliteration
साधूनां कल्पवृक्षस्त्वं दुष्टानां दंडधृक्सदा ।। स्वतंत्रः परमात्मा हि भक्ताभीष्टवरप्रदः ।।३७।।
sanskrit
Thou art the wish-yielding Kalpa tree to the good. Thou punishest the wicked always. Thou art the independent great soul. Thou art the bestower of desired boons on the devotees.
english translation
sAdhUnAM kalpavRkSastvaM duSTAnAM daMDadhRksadA || svataMtraH paramAtmA hi bhaktAbhISTavarapradaH ||37||
hk transliteration
विद्यातपोव्रतधरानसृजः प्रथमं द्विजा ।। आत्मतत्त्वं समावेत्तुं मुखतः परमेश्वरः ।।३८।।
sanskrit
Thou hast created the brahmins first who uphold learning, penance and sacred rites, in order to realise the reality of the soul, O great lord, from thy mouth.
english translation
vidyAtapovratadharAnasRjaH prathamaM dvijA || AtmatattvaM samAvettuM mukhataH paramezvaraH ||38||
hk transliteration
सर्वापद्भ्यः पालयिता गोपतिस्तु पशूनिव ।। गृहीतदंडो दुष्टांस्तान् मर्यादापरिपालकः ।।३९।।
sanskrit
Just as the master of cowherds protects the cows from adversities, so also thou art the saviour of the good. Thou art the watch and ward of Social Conventions. Thou punishest the wicked.
english translation
sarvApadbhyaH pAlayitA gopatistu pazUniva || gRhItadaMDo duSTAMstAn maryAdAparipAlakaH ||39||
hk transliteration
मया दुरुक्तविशिखैः प्रविद्धः परमेश्वरः ।। अमरानतिदीनाशान् मदनुग्रहकारकः ।।2.2.42.४०।।
sanskrit
The great lord has been wounded by me by the shafts of piercing harsh words. I have made the gods, who conferred blessings on me, very dejected.
english translation
mayA duruktavizikhaiH praviddhaH paramezvaraH || amarAnatidInAzAn madanugrahakArakaH ||2.2.42.40||
hk transliteration