Shiva Purana

Progress:23.7%

धन्याहं ते प्रिया जाता कामिनी सुविहारिणी ॥ जातस्त्वं मे पतिस्स्वामिन्भक्तिवात्सल्यतो हर ॥ ६ ॥

I am blessed since I became your beloved wife sporting with you. O lord, you became my husband because of your love for your devotees.

english translation

dhanyAhaM te priyA jAtA kAminI suvihAriNI ॥ jAtastvaM me patissvAminbhaktivAtsalyato hara ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

कृतो बहुसमा नाथ विहारः परमस्त्वया ॥ संतुष्टाहं महेशान निवृत्तं मे मनस्ततः ॥७॥

O lord, after sporting with you for many years I have become fully satiated and now my mind is turned away from it.

english translation

kRto bahusamA nAtha vihAraH paramastvayA ॥ saMtuSTAhaM mahezAna nivRttaM me manastataH ॥7॥

hk transliteration by Sanscript

ज्ञातुमिच्छामि देवेश परं तत्त्वं सुखावहम् ॥ यं न संसारदुःखाद्वै तरेज्जीवोंजसा हर ॥८॥

O lord of gods, I wish to know the great pleasing principle whereby O, Śiva, all living beings surmount worldly miseries in a trice.

english translation

jJAtumicchAmi deveza paraM tattvaM sukhAvaham ॥ yaM na saMsAraduHkhAdvai tarejjIvoMjasA hara ॥8॥

hk transliteration by Sanscript

यत्कृत्वा विषयी जीवस्स लभेत्परमं पदम् ॥ संसारी न भवेन्नाथ तत्त्वं वद कृपां कुरु ॥९॥

O lord, please explain that activity which enables people, to obtain the supreme region and free themselves from worldly bondage.

english translation

yatkRtvA viSayI jIvassa labhetparamaM padam ॥ saMsArI na bhavennAtha tattvaM vada kRpAM kuru ॥9॥

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच॥ इत्यपृच्छत्स्म सद्भक्त्या शंकरं सा सती मुने ॥ आदिशक्तिर्महेशानी जीवोद्धाराय केवलम् ॥2.2.23.१०।

Brahmā said: O sage, the primordial Goddess asked Śiva thus only for the sake of uplifting worldly creatures.

english translation

brahmovAca॥ ityapRcchatsma sadbhaktyA zaMkaraM sA satI mune ॥ AdizaktirmahezAnI jIvoddhArAya kevalam ॥2.2.23.10।

hk transliteration by Sanscript