Shiva Purana

Progress:69.0%

धन्याहं ते प्रिया जाता कामिनी सुविहारिणी ।। जातस्त्वं मे पतिस्स्वामिन्भक्तिवात्सल्यतो हर ।। ६ ।।

sanskrit

I am blessed since I became your beloved wife sporting with you. O lord, you became my husband because of your love for your devotees.

english translation

dhanyAhaM te priyA jAtA kAminI suvihAriNI || jAtastvaM me patissvAminbhaktivAtsalyato hara || 6 ||

hk transliteration

कृतो बहुसमा नाथ विहारः परमस्त्वया ।। संतुष्टाहं महेशान निवृत्तं मे मनस्ततः ।।७।।

sanskrit

O lord, after sporting with you for many years I have become fully satiated and now my mind is turned away from it.

english translation

kRto bahusamA nAtha vihAraH paramastvayA || saMtuSTAhaM mahezAna nivRttaM me manastataH ||7||

hk transliteration

ज्ञातुमिच्छामि देवेश परं तत्त्वं सुखावहम् ।। यं न संसारदुःखाद्वै तरेज्जीवोंजसा हर ।।८।।

sanskrit

O lord of gods, I wish to know the great pleasing principle whereby O, Śiva, all living beings surmount worldly miseries in a trice.

english translation

jJAtumicchAmi deveza paraM tattvaM sukhAvaham || yaM na saMsAraduHkhAdvai tarejjIvoMjasA hara ||8||

hk transliteration

यत्कृत्वा विषयी जीवस्स लभेत्परमं पदम् ।। संसारी न भवेन्नाथ तत्त्वं वद कृपां कुरु ।।९।।

sanskrit

O lord, please explain that activity which enables people, to obtain the supreme region and free themselves from worldly bondage.

english translation

yatkRtvA viSayI jIvassa labhetparamaM padam || saMsArI na bhavennAtha tattvaM vada kRpAM kuru ||9||

hk transliteration

ब्रह्मोवाच।। इत्यपृच्छत्स्म सद्भक्त्या शंकरं सा सती मुने ।। आदिशक्तिर्महेशानी जीवोद्धाराय केवलम् ।।2.2.23.१०।

sanskrit

Brahmā said: O sage, the primordial Goddess asked Śiva thus only for the sake of uplifting worldly creatures.

english translation

brahmovAca|| ityapRcchatsma sadbhaktyA zaMkaraM sA satI mune || AdizaktirmahezAnI jIvoddhArAya kevalam ||2.2.23.10|

hk transliteration