Shiva Purana
Progress:22.3%
अनेनैव तु रूपेण वेद्यामस्यां महेश्वर ॥ त्वया स्थेयं सदैवात्र नृणां पापविशुद्धये ॥ ३६ ॥
O lord Śiva, for the purification of men from sins you will please stay for ever in this altar in this self-same form.
english translation
anenaiva tu rUpeNa vedyAmasyAM mahezvara ॥ tvayA stheyaM sadaivAtra nRNAM pApavizuddhaye ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptयेनास्य संनिधौ कृत्वा स्वाश्रमं शशि शेखर ॥ तपः कुर्या विनाशाय स्वपापस्यास्य शंकर ॥ ३७ ॥
O moon-crested God, I shall make my hermitage in its vicinity and perform penance to destroy my sin.
english translation
yenAsya saMnidhau kRtvA svAzramaM zazi zekhara ॥ tapaH kuryA vinAzAya svapApasyAsya zaMkara ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptचैत्रशुक्लत्रयोदश्यां नक्षत्रे भगदैवते ॥ सूर्यवारे च यो भक्त्या वीक्षेत भुवि मानवः ॥ ३८ ॥
On the thirteenth day of the bright half of the month of Chaitra, when the auspicious constellation 'Bhaga' is present, and it falls on a Sunday — whoever beholds (this holy occasion) with devotion on earth.
english translation
caitrazuklatrayodazyAM nakSatre bhagadaivate ॥ sUryavAre ca yo bhaktyA vIkSeta bhuvi mAnavaH ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदैव तस्य पापानि प्रयांतु हर संक्षयम् ॥ वर्द्धते विपुलं पुण्यं रोगा नश्यंतु सर्वशः ॥३९॥
At that very moment, may all his sins be destroyed by Lord Hara (Shiva). His merit increases abundantly, and all diseases are completely eliminated.
english translation
tadaiva tasya pApAni prayAMtu hara saMkSayam ॥ varddhate vipulaM puNyaM rogA nazyaMtu sarvazaH ॥39॥
hk transliteration by Sanscriptया नारी दुर्भगा वंध्या काणा रूपविवर्जिता ॥ सापि त्वद्दर्शनादेव निर्दोषा संभवेद्ध्रुवम् ॥ 2-2-20-४० ॥
If a woman who is barren, one-eyed, ugly or unfortunate, visits this place she shall be freed from all these defects.
english translation
yA nArI durbhagA vaMdhyA kANA rUpavivarjitA ॥ sApi tvaddarzanAdeva nirdoSA saMbhaveddhruvam ॥ 2-2-20-40 ॥
hk transliteration by Sanscript