Shiva Purana

Progress:2.9%

इत्युक्तो मुनिशार्दूलस्तामिच्छुः कामविह्वलः।। समाभाष्य स राजानं नारदो वाक्यमब्रवीत् ।।१६।।

sanskrit

By the time these words were spoken Nārada had become an agitated victim of love and desired her. Addressing the king, he said thus:—

english translation

ityukto munizArdUlastAmicchuH kAmavihvalaH|| samAbhASya sa rAjAnaM nArado vAkyamabravIt ||16||

hk transliteration

सुतेयं तव भूपाल सर्वलक्षणलक्षिता।। महाभाग्यवती धन्या लक्ष्मीरिव गुणालया ।।१७।।

sanskrit

“O great king, this daughter of yours is endowed with all characteristics: She is highly fortunate and blessed like Lakṣmī. She is an abode of all qualities.

english translation

suteyaM tava bhUpAla sarvalakSaNalakSitA|| mahAbhAgyavatI dhanyA lakSmIriva guNAlayA ||17||

hk transliteration

सर्वेश्वरोऽजितो वीरो गिरीशसदृशो विभुः ।। अस्याः पतिर्ध्रुवं भावी कामजित्सुरसत्तमः ।।१८।।

sanskrit

Her future husband will certainly be a splendid God, lord of all, unvanquished, heroic, on a par with Śiva, and Vying with Kāmadeva”.

english translation

sarvezvaro'jito vIro girIzasadRzo vibhuH || asyAH patirdhruvaM bhAvI kAmajitsurasattamaH ||18||

hk transliteration

इत्युक्त्वा नृपमामंत्र्य ययौ यादृच्छिको मुनिः।। बभूव कामविवशश्शिवमाया विमोहितः।।१९।।

sanskrit

Having said this, the casual visitor Nārada took leave of the king. Deluded by Śiva’s Māyā he was extremely oppressed by love.

english translation

ityuktvA nRpamAmaMtrya yayau yAdRcchiko muniH|| babhUva kAmavivazazzivamAyA vimohitaH||19||

hk transliteration

चित्ते विचिन्त्य स मुनिराप्नुयां कथमेनकाम्।। स्वयंवरे नृपालानामेकं मां वृणुयात्कथम्।।2.1.3.२०।।

sanskrit

The sage began to muse—“How shall I get her? How shall she woo me amongst the princes in the Svayaṃvara hall.

english translation

citte vicintya sa munirApnuyAM kathamenakAm|| svayaMvare nRpAlAnAmekaM mAM vRNuyAtkatham||2.1.3.20||

hk transliteration