1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
•
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:44.4%
अरुंधती तु तस्यास्तु नाम चक्रे महामुनिः ।। शिष्यैः परिवृतस्तत्र महामोदमवाप ह ।। १६ ।।
sanskrit
The great sage gave her the name Arundhatī. Surrounded by his disciples he celebrated the event joyously.
english translation
aruMdhatI tu tasyAstu nAma cakre mahAmuniH || ziSyaiH parivRtastatra mahAmodamavApa ha || 16 ||
hk transliteration
विरुणद्धि यतो धर्मं सा कस्मादपि कारणात् ।। अतस्त्रिलोके विदितं नाम संप्राप तत्स्वयम् ।।१७।।
sanskrit
The word Arundhatī means “one who does not hinder sacred rites in any manner whatsoever”. She acquired this name which later on became well-known in the three worlds.
english translation
viruNaddhi yato dharmaM sA kasmAdapi kAraNAt || atastriloke viditaM nAma saMprApa tatsvayam ||17||
hk transliteration
यज्ञं समाप्य स मुनिः कृतकृत्यभावमासाद्य संपदयुतस्तनया प्रलंभात् ।। तस्मिन्निजाश्रमपदे सह शिष्यवर्गैस्तामेव सततमसौ दयिते सुरर्षे ।।१८।।
sanskrit
O celestial sage, that sage concluded the sacrifice with great contentment and was delighted at the acquisition of a daughter. He spent his days in the same hermitage along with his disciples, tending the daughter, mercifully.
english translation
yajJaM samApya sa muniH kRtakRtyabhAvamAsAdya saMpadayutastanayA pralaMbhAt || tasminnijAzramapade saha ziSyavargaistAmeva satatamasau dayite surarSe ||18||
hk transliteration
अथ सा ववृधे देवी तस्मिन्मुनिवराश्रमे ।। चन्द्रभागानदीतीरे तापसारण्यसंज्ञके ।। १९ ।।
sanskrit
The divine lady grew up in the hermitage, Tāpasāraṇya, on the banks of the river—Candrabhāgā.
english translation
atha sA vavRdhe devI tasminmunivarAzrame || candrabhAgAnadItIre tApasAraNyasaMjJake || 19 ||
hk transliteration
संप्राप्ते पञ्चमे वर्षे चन्द्रभागां तदा गुणैः ।। तापसारण्यमपि सा पवित्रमकरोत्सती ।।2.2.7.२०।।
sanskrit
When she reached her fifth year, the chaste lady sanctified the environs of the Tāpasāraṇya and the river Candrabhāgā, by virtue of her good qualities.
english translation
saMprApte paJcame varSe candrabhAgAM tadA guNaiH || tApasAraNyamapi sA pavitramakarotsatI ||2.2.7.20||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:44.4%
अरुंधती तु तस्यास्तु नाम चक्रे महामुनिः ।। शिष्यैः परिवृतस्तत्र महामोदमवाप ह ।। १६ ।।
sanskrit
The great sage gave her the name Arundhatī. Surrounded by his disciples he celebrated the event joyously.
english translation
aruMdhatI tu tasyAstu nAma cakre mahAmuniH || ziSyaiH parivRtastatra mahAmodamavApa ha || 16 ||
hk transliteration
विरुणद्धि यतो धर्मं सा कस्मादपि कारणात् ।। अतस्त्रिलोके विदितं नाम संप्राप तत्स्वयम् ।।१७।।
sanskrit
The word Arundhatī means “one who does not hinder sacred rites in any manner whatsoever”. She acquired this name which later on became well-known in the three worlds.
english translation
viruNaddhi yato dharmaM sA kasmAdapi kAraNAt || atastriloke viditaM nAma saMprApa tatsvayam ||17||
hk transliteration
यज्ञं समाप्य स मुनिः कृतकृत्यभावमासाद्य संपदयुतस्तनया प्रलंभात् ।। तस्मिन्निजाश्रमपदे सह शिष्यवर्गैस्तामेव सततमसौ दयिते सुरर्षे ।।१८।।
sanskrit
O celestial sage, that sage concluded the sacrifice with great contentment and was delighted at the acquisition of a daughter. He spent his days in the same hermitage along with his disciples, tending the daughter, mercifully.
english translation
yajJaM samApya sa muniH kRtakRtyabhAvamAsAdya saMpadayutastanayA pralaMbhAt || tasminnijAzramapade saha ziSyavargaistAmeva satatamasau dayite surarSe ||18||
hk transliteration
अथ सा ववृधे देवी तस्मिन्मुनिवराश्रमे ।। चन्द्रभागानदीतीरे तापसारण्यसंज्ञके ।। १९ ।।
sanskrit
The divine lady grew up in the hermitage, Tāpasāraṇya, on the banks of the river—Candrabhāgā.
english translation
atha sA vavRdhe devI tasminmunivarAzrame || candrabhAgAnadItIre tApasAraNyasaMjJake || 19 ||
hk transliteration
संप्राप्ते पञ्चमे वर्षे चन्द्रभागां तदा गुणैः ।। तापसारण्यमपि सा पवित्रमकरोत्सती ।।2.2.7.२०।।
sanskrit
When she reached her fifth year, the chaste lady sanctified the environs of the Tāpasāraṇya and the river Candrabhāgā, by virtue of her good qualities.
english translation
saMprApte paJcame varSe candrabhAgAM tadA guNaiH || tApasAraNyamapi sA pavitramakarotsatI ||2.2.7.20||
hk transliteration