Shiva Purana

Progress:92.6%

पतिव्रता शीलगुणोपपन्ना एकाकिनी नित्यमथो विभीता ।। गुहांतरे दुःखपरा बभूव संरक्षिता सा सुतवीरकेण ।। १६ ।।

The chaste lady, endowed with good conduct remained alone in that cavern. She was terrified and distressed. Of course she was guarded by her son Vīraka.

english translation

pativratA zIlaguNopapannA ekAkinI nityamatho vibhItA || guhAMtare duHkhaparA babhUva saMrakSitA sA sutavIrakeNa || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस्स दैत्यो वरदानमत्तस्तैर्योधमुख्यैस्सहितो गुहां ताम् ।। विभिन्नधैर्यः पुनराजगाम शिलीमुखैर्मारसमुद्भवैश्च ।। १७ ।।

Then the Daitya whose mental steadiness had been shattered by the arrows of Kāma, became bold and haughty due to the boons that had been granted to him. He came to the cavern accompanied by his soldiers.

english translation

tatassa daityo varadAnamattastairyodhamukhyaissahito guhAM tAm || vibhinnadhairyaH punarAjagAma zilImukhairmArasamudbhavaizca || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

अत्यद्भुतं तत्र चकार युद्धं हित्वा तदा भोजनपाननिद्राः ।। रात्रिं दिवं पंचशतानि पंच क्रुद्धस्स सैन्यैस्सह वीरकेण ।। १८ ।।

Forsaking food, drink and sleep, the infuriated Daitya accompanied by his army fought with Vīraka a very wonderful battle for five hundred, five days and nights.

english translation

atyadbhutaM tatra cakAra yuddhaM hitvA tadA bhojanapAnanidrAH || rAtriM divaM paMcazatAni paMca kruddhassa sainyaissaha vIrakeNa || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

खड्गैस्सकुंतैस्सह भिंदिपालर्गदाभुशुंडीभिरथो प्रकांडैः ।। शिलीमुखैरर्द्धशशीभिरुग्रैर्वितस्तिभिः कूर्ममुखैर्ज्वलद्भिः ।। १९ ।।

Various weapons were used by the Daityas—Swords, javelins, slings, maces, sharp missiles, arrows with crescent-shaped tips, arrows with prolonged iron pikes, tortoise-shaped heads with blazing steel pointed hooks, sharp spear, axes, iron clubs of diverse sorts, iron balls, rocks, branches of trees and various divine missiles.

english translation

khaDgaissakuMtaissaha bhiMdipAlargadAbhuzuMDIbhiratho prakAMDaiH || zilImukhairarddhazazIbhirugrairvitastibhiH kUrmamukhairjvaladbhiH || 19 ||

hk transliteration by Sanscript

नाराचमुख्यै निशितैश्च शूलैः परश्वधैस्तोमरमुद्गरैश्च ।। खड्गैर्गुडैः पर्वतपादपैश्च दिव्यैरथास्त्रैररपि दैत्यसंघैः ।। 2.5.45.२० ।।

With sharp nārāca arrows, spears, battle-axes, javelins, and maces, with swords, clubs, mountain peaks, and trees, and also with divine weapons and missiles, the hosts of Daityas (demons) engaged in battle.

english translation

nArAcamukhyai nizitaizca zUlaiH parazvadhaistomaramudgaraizca || khaDgairguDaiH parvatapAdapaizca divyairathAstrairarapi daityasaMghaiH || 2.5.45.20 ||

hk transliteration by Sanscript