Shiva Purana
Progress:90.4%
भगवानुवाच ॥ यदाहं रणभूमौ च जगाम समरप्रियः ॥ कोलाहलो महान् जातः प्रवृत्तोऽभून्महारणः ॥ २१ ॥
Lord Viṣṇu said: When I, fond of war, reached the battle ground there was a great tumult. A great battle ensued.
english translation
bhagavAnuvAca ॥ yadAhaM raNabhUmau ca jagAma samarapriyaH ॥ kolAhalo mahAn jAtaH pravRtto'bhUnmahAraNaH ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवदानवयोर्युद्धं संबभूव जयैषिणोः ॥ दैत्याः पराजितास्तत्र निर्जरैर्बलगर्वितैः ॥ २२ ॥
There ensued the battle between the gods and the Dānavas both desiring victory. The daityas were defeated by the gods who were proud of their strength.
english translation
devadAnavayoryuddhaM saMbabhUva jayaiSiNoH ॥ daityAH parAjitAstatra nirjarairbalagarvitaiH ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदाहं समरं तत्राकार्षं देवैर्बलोत्कटैः ॥ पराजिताश्च ते देवाश्शंकरं शरणं ययुः ॥२३॥
Then I fought with the powerful gods. The gods defeated by me sought refuge in Śiva.
english translation
tadAhaM samaraM tatrAkArSaM devairbalotkaTaiH ॥ parAjitAzca te devAzzaMkaraM zaraNaM yayuH ॥23॥
hk transliteration by Sanscriptरुद्रोऽपि तत्सहायार्थमाजगाम रणं प्रति॥ तेनाहं वै चिरं कालमयौत्संबलदर्पित ॥२४॥
In order to help them Śiva came to fight. Proud of strength I fought with him for a long time.
english translation
rudro'pi tatsahAyArthamAjagAma raNaM prati॥ tenAhaM vai ciraM kAlamayautsaMbaladarpita ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptआवयोस्समरः कान्ते पूर्णमब्दं बभूव ह ॥ नाशो बभूव सर्वेषामसुराणां च कामिनि ॥२५॥
My dear wife, we fought continuously for a year. O lovely woman, all the Asuras were destroyed.
english translation
AvayossamaraH kAnte pUrNamabdaM babhUva ha ॥ nAzo babhUva sarveSAmasurANAM ca kAmini ॥25॥
hk transliteration by Sanscript