Shiva Purana

Progress:73.6%

तवेच्छा यदि वर्तेत तद्धर्मे दैत्यसत्तम ॥ तद्धर्मस्य महाराज ग्राह्या दीक्षा त्वया पुनः ॥ ५१ ॥

O great king, O excellent Asuras, if you have any interest in that cult, you shall get yourself initiated into it.

english translation

tavecchA yadi varteta taddharme daityasattama ॥ taddharmasya mahArAja grAhyA dIkSA tvayA punaH ॥ 51 ॥

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच ॥ तदीयं स वचः श्रुत्वा महदर्थसुगर्भितम् ॥ विस्मितो हृदि दैत्येशो जगौ तत्र विमोहितः ॥ ५२ ॥

Sanatkumāra said: On hearing his words full of significance, the lord of the Asuras was deluded and exclaimed with surprise in his heart.

english translation

sanatkumAra uvAca ॥ tadIyaM sa vacaH zrutvA mahadarthasugarbhitam ॥ vismito hRdi daityezo jagau tatra vimohitaH ॥ 52 ॥

hk transliteration by Sanscript

नारदो दीक्षितो यस्माद्वयं दीक्षामवाप्नुमः ॥ इत्येवं च विदित्वा वै जगाम स्वयमेव ह ॥ ५३ ॥

“Since Nārada has been initiated we too shall be initiated.” Resolving thus, the Asura approached the sage.

english translation

nArado dIkSito yasmAdvayaM dIkSAmavApnumaH ॥ ityevaM ca viditvA vai jagAma svayameva ha ॥ 53 ॥

hk transliteration by Sanscript

तद्रूपं च तदा दृष्ट्वा मोहितो मायया तथा ॥ उवाच वचनं तस्मै नमस्कृत्य महात्मने ॥ ५४ ॥

On seeing his features, the Asura was deluded by his magic. After bowing to him be spoke thus.

english translation

tadrUpaM ca tadA dRSTvA mohito mAyayA tathA ॥ uvAca vacanaM tasmai namaskRtya mahAtmane ॥ 54 ॥

hk transliteration by Sanscript

त्रिपुराधिप उवाच ॥ दीक्षा देया त्वया मह्यं निर्मलाशय भो ऋषे ॥ अहं शिष्यो भविष्यामि सत्यं सत्यं न संशयः ॥ ५५ ॥

The Tripura ruler said: O sage of pure mind, you shall perform my initiation. I shall become your disciple. True. It is undoubtedly true.

english translation

tripurAdhipa uvAca ॥ dIkSA deyA tvayA mahyaM nirmalAzaya bho RSe ॥ ahaM ziSyo bhaviSyAmi satyaM satyaM na saMzayaH ॥ 55 ॥

hk transliteration by Sanscript