Progress:73.5%

अथ विष्णुं स सस्मार तुष्टाव च हृदा बहु ।। नष्टोत्साहो विचेतस्को हृदयेन विदूयता ।। ४१ ।।

He mentally remembered and eulogised Viṣṇu many times, with an aching heart. He had been so dispirited and listless.

english translation

atha viSNuM sa sasmAra tuSTAva ca hRdA bahu || naSTotsAho vicetasko hRdayena vidUyatA || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्स्मृतस्त्वरितं विष्णुस्सस्मार शंकरं हृदि ।। प्राप्याज्ञां मनसा तस्य स्मृतवान्नारदं द्रुतम् ।। ।।४२ ।।

On being remembered by him Viṣṇu mentally thought of Śiva. Receiving his behest by the process of thought forms he remembered Nārada.

english translation

tatsmRtastvaritaM viSNussasmAra zaMkaraM hRdi || prApyAjJAM manasA tasya smRtavAnnAradaM drutam || ||42 ||

hk transliteration by Sanscript

स्मृतमात्रेण विष्णोश्च नारदस्समुपस्थितः ।। नत्वा स्तुत्वा पुरस्तस्य स्थितोभूत्सांजलिस्तदा ।।४३।।

Immediately after, Nārada approached Viṣṇu. After bowing to him and eulogising him, he stood before Viṣṇu with palms joined in reverence.

english translation

smRtamAtreNa viSNozca nAradassamupasthitaH || natvA stutvA purastasya sthitobhUtsAMjalistadA ||43||

hk transliteration by Sanscript

अथ तं नारदं प्राह विष्णुर्मुनिमतां वरः ।। लोकोपकारनिरतो देवकार्यकरस्सदा ।।४४।।

Viṣṇu, the foremost among the intelligent and who always carried out the tasks of the gods and who was engaged in rendering help to the worlds spoke to Nārada then.

english translation

atha taM nAradaM prAha viSNurmunimatAM varaH || lokopakAranirato devakAryakarassadA ||44||

hk transliteration by Sanscript

शिवाज्ञयोच्यते तात गच्छ त्वं त्रिपुरं द्रुतम् ।। ऋषिस्तत्र गतः शिष्यैर्मोहार्थं तत्सुवासिनाम् ।। ४५ ।।

O dear, this is being mentioned to you at the bidding of Śiva. Go to the three cities immediately. The sage has gone there already for deluding the residents of the cities.

english translation

zivAjJayocyate tAta gaccha tvaM tripuraM drutam || RSistatra gataH ziSyairmohArthaM tatsuvAsinAm || 45 ||

hk transliteration by Sanscript