Shiva Purana

Progress:80.6%

सर्वेऽमरगणास्तत्र विकुंठितबला मुने ।। अभूवन् विष्णुना तेन हता यष्ट्या पराङ्मुखाः ।। ६ ।।

O sage, all the gods including Viṣṇu were hit by him with the stick. They were turned back with their strength sapped.

english translation

sarve'maragaNAstatra vikuMThitabalA mune || abhUvan viSNunA tena hatA yaSTyA parAGmukhAH || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

शिवोपि सह सैन्येन युद्धं कृत्वा चिरं मुने ।। विकरालं च तं दृष्ट्वा विस्मयं परमं गतः ।।७।।

O sage, after fighting for a long time along with the army and seeing him terrific, even Śiva was greatly surprised.

english translation

zivopi saha sainyena yuddhaM kRtvA ciraM mune || vikarAlaM ca taM dRSTvA vismayaM paramaM gataH ||7||

hk transliteration by Sanscript

छलेनैव च हंतव्यो नान्यथा हन्यते पुनः ।। इति बुद्धिं समास्थाय सैन्यमध्ये व्यवस्थितः।। ८।।

Thinking within himself “He has to be killed only by deception and not otherwise” he stayed in the midst of the army.

english translation

chalenaiva ca haMtavyo nAnyathA hanyate punaH || iti buddhiM samAsthAya sainyamadhye vyavasthitaH|| 8||

hk transliteration by Sanscript

शिवे दृष्टे तदा देवे निर्गुणे गुणरूपिणि।। विष्णौ चैवाथ संग्रामे आयाते सर्वदेवताः।।९।।

When lord Śiva who though devoid of attributes had assumed the attributive form was seen in the battle, when Viṣṇu too had come thither, the gods and Gaṇas of Śiva were highly delighted.

english translation

zive dRSTe tadA deve nirguNe guNarUpiNi|| viSNau caivAtha saMgrAme AyAte sarvadevatAH||9||

hk transliteration by Sanscript

गणाश्चैव महेशस्य महाहर्षं तदा ययुः।। सर्वे परस्परं प्रीत्या मिलित्वा चक्रुरुत्सवम्।।2.4.16.१०।।

At that time, the Gaṇas of Mahesha (Lord Shiva) were filled with great joy. All of them, coming together with mutual affection, celebrated a grand festival.

english translation

gaNAzcaiva mahezasya mahAharSaM tadA yayuH|| sarve parasparaM prItyA militvA cakrurutsavam||2.4.16.10||

hk transliteration by Sanscript