1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
•
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:22.5%
पुष्पांजलिं समर्प्यैव पुनः कुर्यान्नतिं मुहुः।। स्वस्थानं गच्छ देवेश परिवारयुतः प्रभो।।।।
sanskrit
After entreaties like these the devotee shall make a handful of flower-offering. Then he shall bow down many times and take the ritualistic farewell—“O lord be pleased to return to your abode along with your attendants.
english translation
puSpAMjaliM samarpyaiva punaH kuryAnnatiM muhuH|| svasthAnaM gaccha deveza parivArayutaH prabho||||
hk transliteration
पूजाकाले पुनर्नाथ त्वया गंतव्यमादरात्।। इति संप्रार्थ्य वहुशश्शंकरं भक्तवत्सलम्।।८२।।
sanskrit
At the time of worship, O Lord, you must come again — thus, having earnestly and repeatedly prayed to Shankara, the compassionate lover of devotees.
english translation
pUjAkAle punarnAtha tvayA gaMtavyamAdarAt|| iti saMprArthya vahuzazzaMkaraM bhaktavatsalam||82||
hk transliteration
विसर्जयेत्स्वहृदये तदपो मूर्ध्नि विन्यसेत्।। इति प्रोक्तमशेषेण मुनयः शिवपूजनम् ।। भुक्तिमुक्तिप्रदं चैव किमन्यच्छ्रोतुमर्हथ ।।८३।।
sanskrit
Śiva who is favourably disposed to His devotees shall be bidden farewell to abide in the heart. The holy water shall then be applied over the head. O sages, thus I have entirely explained the mode of worshipping Śiva that confers worldly pleasures and salvation. What else do you wish to hear?
english translation
visarjayetsvahRdaye tadapo mUrdhni vinyaset|| iti proktamazeSeNa munayaH zivapUjanam || bhuktimuktipradaM caiva kimanyacchrotumarhatha ||83||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:22.5%
पुष्पांजलिं समर्प्यैव पुनः कुर्यान्नतिं मुहुः।। स्वस्थानं गच्छ देवेश परिवारयुतः प्रभो।।।।
sanskrit
After entreaties like these the devotee shall make a handful of flower-offering. Then he shall bow down many times and take the ritualistic farewell—“O lord be pleased to return to your abode along with your attendants.
english translation
puSpAMjaliM samarpyaiva punaH kuryAnnatiM muhuH|| svasthAnaM gaccha deveza parivArayutaH prabho||||
hk transliteration
पूजाकाले पुनर्नाथ त्वया गंतव्यमादरात्।। इति संप्रार्थ्य वहुशश्शंकरं भक्तवत्सलम्।।८२।।
sanskrit
At the time of worship, O Lord, you must come again — thus, having earnestly and repeatedly prayed to Shankara, the compassionate lover of devotees.
english translation
pUjAkAle punarnAtha tvayA gaMtavyamAdarAt|| iti saMprArthya vahuzazzaMkaraM bhaktavatsalam||82||
hk transliteration
विसर्जयेत्स्वहृदये तदपो मूर्ध्नि विन्यसेत्।। इति प्रोक्तमशेषेण मुनयः शिवपूजनम् ।। भुक्तिमुक्तिप्रदं चैव किमन्यच्छ्रोतुमर्हथ ।।८३।।
sanskrit
Śiva who is favourably disposed to His devotees shall be bidden farewell to abide in the heart. The holy water shall then be applied over the head. O sages, thus I have entirely explained the mode of worshipping Śiva that confers worldly pleasures and salvation. What else do you wish to hear?
english translation
visarjayetsvahRdaye tadapo mUrdhni vinyaset|| iti proktamazeSeNa munayaH zivapUjanam || bhuktimuktipradaM caiva kimanyacchrotumarhatha ||83||
hk transliteration