Progress:61.8%

इत्थं यदाऽब्रवीद्वह्निस्तदा त्वं मुनिसत्तम ।। शंकरप्रेरितः प्रात्थ हृदाग्निमुपकारकः ।। ५१ ।।

O excellent sage, when fire said like this, you, urged by Śiva, said thus in order to help Agni.

english translation

itthaM yadA'bravIdvahnistadA tvaM munisattama || zaMkarapreritaH prAttha hRdAgnimupakArakaH || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

।। नारद उवाच ।। शृणु मद्वचनं वह्ने तव दाहहरं शुभम्।। परमानंददं रम्यं सर्वकष्टनिवारकम् ।।५२।।

Nārada said: O Agni, listen to my words that will dispel your burning sensation. It will yield great pleasure and ward off your pains.

english translation

|| nArada uvAca || zRNu madvacanaM vahne tava dAhaharaM zubham|| paramAnaMdadaM ramyaM sarvakaSTanivArakam ||52||

hk transliteration by Sanscript

कृत्वोपायमिमं वह्ने सुखी भव विदाहकः ।। शिवेच्छया मया सम्यगुक्तं तातेदमादरात् ।। ५३ ।।

O Agni, taking recourse to the following expedient you will be relieved of the burning sensation and be happy. O dear, this has been explained by me well at the will of Śiva.

english translation

kRtvopAyamimaM vahne sukhI bhava vidAhakaH || zivecchayA mayA samyaguktaM tAtedamAdarAt || 53 ||

hk transliteration by Sanscript

तपोमासस्नानकर्त्र्यस्त्रियो यास्स्युः प्रगे शुचे ।। तद्देहेषु स्थापय त्वं शिवरेतस्त्विदं महत् ।।५४।।

O Agni, you shall deposit this semen of Śiva in the bodies of the ladies who take their morning baths in the month of Māgha.

english translation

tapomAsasnAnakartryastriyo yAssyuH prage zuce || taddeheSu sthApaya tvaM zivaretastvidaM mahat ||54||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। तस्मिन्नवसरे तत्रा ऽगतास्सप्तमुनिस्त्रियः ।। तपोमासि स्नानकामाः प्रातस्सन्नियमा मुने ।।५५।।

Brahmā said: O sage, meanwhile the wives of the seven celestial sages came there desirous of taking their early morning bath in the month of Māgha with other observances of rites.

english translation

brahmovAca || tasminnavasare tatrA 'gatAssaptamunistriyaH || tapomAsi snAnakAmAH prAtassanniyamA mune ||55||

hk transliteration by Sanscript