Progress:57.5%

दर्शनात्तस्य च तदाऽभूवं देवमुने ह्यहम् ।। मदनेन समाविष्टोऽतीव क्षुभितमानसः ।।६।।

On seeing them, O celestial sage, I became overwhelmed by passion. My mind was greatly disturbed.

english translation

darzanAttasya ca tadA'bhUvaM devamune hyaham || madanena samAviSTo'tIva kSubhitamAnasaH ||6||

hk transliteration by Sanscript

मुहुर्मुहुरपश्यं वै तदंगं स्मरमोहितः ।। ततस्तद्दर्शनात्सद्यो वीर्यं मे प्राच्युतद्भुवि ।।७।।

Deluded by the cupid I stared at her limbs frequently. Then, immediately after staring at them, my semen dropped on the ground.

english translation

muhurmuhurapazyaM vai tadaMgaM smaramohitaH || tatastaddarzanAtsadyo vIryaM me prAcyutadbhuvi ||7||

hk transliteration by Sanscript

रेतसा क्षरता तेन लज्जितोहं पितामहः ।। मुने व्यमर्द तच्छिन्नं चरणाभ्यां हि गोपयन् ।। ८ ।।

I, the grandfather, was ashamed by the emission of my semen. O sage, I pressed the penis secretly with my feet.

english translation

retasA kSaratA tena lajjitohaM pitAmahaH || mune vyamarda tacchinnaM caraNAbhyAM hi gopayan || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

तज्ज्ञात्वा च महादेवश्चुकोपातीव नारद ।। हन्तुमैच्छत्तदा शीघ्रं वां विधिं काममोहितम् ।।९।।

O Nārada, on coming to know of it, the great God Śiva became furious. He wanted to kill me immediately because I was overwhelmed by lust.

english translation

tajjJAtvA ca mahAdevazcukopAtIva nArada || hantumaicchattadA zIghraM vAM vidhiM kAmamohitam ||9||

hk transliteration by Sanscript

हाहाकारो महानासीत्तत्र सर्वत्र नारद ।। जनाश्च कम्पिरे सर्व्वे भय मायाति विश्वभृत् ।।2.3.49.१०।।

O Nārada, there was great hue and cry everywhere. All the people trembled. Even Viṣṇu, the sustainer of the universe, was terrified.

english translation

hAhAkAro mahAnAsIttatra sarvatra nArada || janAzca kampire sarvve bhaya mAyAti vizvabhRt ||2.3.49.10||

hk transliteration by Sanscript