Progress:57.7%

वासांसि सागरास्सप्त दिशश्चैव महाभुजाः ।। द्यौर्मूर्द्धा ते विभोर्नाभिः खं वायुर्नासिका ततः ।। २६ ।।

The seven oceans are your clothes. The quarters are your long arms. The firmament is your head, O allpervasive. The sky is your navel. The wind is your nose.

english translation

vAsAMsi sAgarAssapta dizazcaiva mahAbhujAH || dyaurmUrddhA te vibhornAbhiH khaM vAyurnAsikA tataH || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

चक्षूंष्यग्नी रविस्सोमः केशा मेघास्तव प्रभो ।। नक्षत्रतारकाद्याश्च ग्रहाश्चैव विभूषणम् ।। २७ ।।

O lord, the fire, the sun and the moon are your eyes. The clouds are your hair. The planets and the stars are your ornaments.

english translation

cakSUMSyagnI ravissomaH kezA meghAstava prabho || nakSatratArakAdyAzca grahAzcaiva vibhUSaNam || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

कथं स्तोष्यामि देवेश त्वां विभो परमेश्वर ।। वाचामगोचरोऽसि त्वं मनसा चापि शंकर ।। २८ ।।

O lord of gods, how shall I eulogise you? O supreme lord, you are beyond description. O Śiva, you are incomprehensible to the mind.

english translation

kathaM stoSyAmi deveza tvAM vibho paramezvara || vAcAmagocaro'si tvaM manasA cApi zaMkara || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

पञ्चास्याय च रुद्राय पञ्चाशत्कोटिमूर्तये ।। त्र्यधिपाय वरिष्ठाय विद्यातत्त्वाय ते नमः ।। २९ ।।

Obeisance to Thee, the five-faced Rudra. Obeisance to thee, with fifty crores of forms. Obeisance to thee, the lord of three deities. Obeisance to the most excellent one. Obeisance to the principle of learning.

english translation

paJcAsyAya ca rudrAya paJcAzatkoTimUrtaye || tryadhipAya variSThAya vidyAtattvAya te namaH || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

अनिदेंश्याय नित्याय विद्युज्ज्वालाय रूपिणे ।। अग्निवर्णाय देवाय शंकराय नमोनमः ।। 2.3.49.३० ।।

Obeisance, Obeisance to the inexpressible, the eternal, the lightning-flamed, the flame-coloured. Obeisance to lord Śiva.

english translation

anideMzyAya nityAya vidyujjvAlAya rUpiNe || agnivarNAya devAya zaMkarAya namonamaH || 2.3.49.30 ||

hk transliteration by Sanscript