Progress:53.7%

ब्रह्मोवाच ।। एवं संवदमानोऽसौ देवैश्शम्भुरभूत्तदा ।। कृतः स्मरेणैव वशी वशं वा प्राकृतो नरः।।५१।।

Brahmā said: Discussing thus with gods, Śiva appeared to be completely overpowered by Kāma like an ordinary man.

english translation

brahmovAca || evaM saMvadamAno'sau devaizzambhurabhUttadA || kRtaH smareNaiva vazI vazaM vA prAkRto naraH||51||

hk transliteration by Sanscript

अथ शम्भ्वाज्ञया सर्वे विष्ण्वाद्या निर्जरास्तदा ।। ऋषयश्च महात्मानो ययुर्मोहभ्रमापहम् ।।५२।।

At the bidding of Śiva, Viṣṇu and other gods, the noble sages and others, O sage, kept you and mountains at the head and started for the abode of Himavat. They were surprised to see the wonderful abode.

english translation

atha zambhvAjJayA sarve viSNvAdyA nirjarAstadA || RSayazca mahAtmAno yayurmohabhramApaham ||52||

hk transliteration by Sanscript

पुरस्कृत्य मुने त्वां च पर्वतांस्तान्सविस्मयाः ।। हिमाद्रेश्च तदा जग्मुर्मन्दिरम्परमाद्भुतम् ।।५३।।

Placing you, O sage, at the forefront, and those mountains as well, all (the assembled beings) full of wonder, Then proceeded to the most wondrous temple of Himālaya.

english translation

puraskRtya mune tvAM ca parvatAMstAnsavismayAH || himAdrezca tadA jagmurmandiramparamAdbhutam ||53||

hk transliteration by Sanscript

अथ विष्ण्वादिसंयुक्तो मुदितैस्स्वबलैर्युतः।। आजगामोपहैमागपुरं प्रमुदितो हरः ।।५४।।।।

The delighted Śiva reached the outskirts of the city accompanied by Viṣṇu and others as well as his delighted Gaṇas.

english translation

atha viSNvAdisaMyukto muditaissvabalairyutaH|| AjagAmopahaimAgapuraM pramudito haraH ||54||||

hk transliteration by Sanscript