1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
•
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:17.2%
51
ऊर्ध्वपुच्छं तदा कृत्वा शीघ्रं गौर्नर्मदां प्रति ।। आगत्य नन्दिकस्यास्य समीपे नर्मदाजले ।। ५१ ।।
Then the cow quickly turned her tail upwards towards the Narmada Arriving near this Nandi in the waters of the Narmada.
english translation
UrdhvapucchaM tadA kRtvA zIghraM gaurnarmadAM prati || Agatya nandikasyAsya samIpe narmadAjale || 51 ||
52
संनिमज्य त्रिवारं तु श्वेतत्वं च गता हि सा ।। यथागतं गता सा च ब्राह्मणो विस्मयं गतः ।। ५२ ।।
After soaking it three times she turned white She went as she had come and the brahmin was astonished.
saMnimajya trivAraM tu zvetatvaM ca gatA hi sA || yathAgataM gatA sA ca brAhmaNo vismayaM gataH || 52 ||
53
अहो धन्यतमं तीर्थं ब्रह्महत्यानिवारणम् ।। स्वयं ममज्ज तत्रासौ ब्राह्मणस्सेवकस्तथा ।। ५३ ।।
Ah, blessed indeed is this holy centre that removes the sin of Brahmin-slaughter. The brahmin and the servant took their baths there.
aho dhanyatamaM tIrthaM brahmahatyAnivAraNam || svayaM mamajja tatrAsau brAhmaNassevakastathA || 53 ||
54
निमज्ज्य हि गतौ तौ च प्रशंसन्तौ नदी च ताम् ।। मार्गे च मिलिता काचित्सुन्दरी भूषणान्विता ।। ५४ ।।
After the holy dip they started on their journey praising the river. On the way they met a beautiful maiden fully bedecked in ornaments.
nimajjya hi gatau tau ca prazaMsantau nadI ca tAm || mArge ca militA kAcitsundarI bhUSaNAnvitA || 54 ||
55
तयोक्तं तं च भोः पांथ कुतो यासि सुविस्मितः ।। सत्यं ब्रूहि च्छलं त्यक्त्वा विप्रवर्य ममाग्रतः ।। ५५।।
She said:— “O brahmin-traveller where do you go in such bewilderment? Eschewing all deceit tell me the truth here.
tayoktaM taM ca bhoH pAMtha kuto yAsi suvismitaH || satyaM brUhi cchalaM tyaktvA vipravarya mamAgrataH || 55||
Chapter 6
Verses 46-50
Verses 56-60
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english