Shiva Purana

Progress:12.1%

ऊर्ध्वपुच्छं तदा कृत्वा शीघ्रं गौर्नर्मदां प्रति ॥ आगत्य नन्दिकस्यास्य समीपे नर्मदाजले ॥ ५१ ॥

Then the cow quickly turned her tail upwards towards the Narmada Arriving near this Nandi in the waters of the Narmada.

english translation

UrdhvapucchaM tadA kRtvA zIghraM gaurnarmadAM prati ॥ Agatya nandikasyAsya samIpe narmadAjale ॥ 51 ॥

hk transliteration by Sanscript

संनिमज्य त्रिवारं तु श्वेतत्वं च गता हि सा ॥ यथागतं गता सा च ब्राह्मणो विस्मयं गतः ॥ ५२ ॥

After soaking it three times she turned white She went as she had come and the brahmin was astonished.

english translation

saMnimajya trivAraM tu zvetatvaM ca gatA hi sA ॥ yathAgataM gatA sA ca brAhmaNo vismayaM gataH ॥ 52 ॥

hk transliteration by Sanscript

अहो धन्यतमं तीर्थं ब्रह्महत्यानिवारणम् ॥ स्वयं ममज्ज तत्रासौ ब्राह्मणस्सेवकस्तथा ॥ ५३ ॥

Ah, blessed indeed is this holy centre that removes the sin of Brahmin-slaughter. The brahmin and the servant took their baths there.

english translation

aho dhanyatamaM tIrthaM brahmahatyAnivAraNam ॥ svayaM mamajja tatrAsau brAhmaNassevakastathA ॥ 53 ॥

hk transliteration by Sanscript

निमज्ज्य हि गतौ तौ च प्रशंसन्तौ नदी च ताम् ॥ मार्गे च मिलिता काचित्सुन्दरी भूषणान्विता ॥ ५४ ॥

After the holy dip they started on their journey praising the river. On the way they met a beautiful maiden fully bedecked in ornaments.

english translation

nimajjya hi gatau tau ca prazaMsantau nadI ca tAm ॥ mArge ca militA kAcitsundarI bhUSaNAnvitA ॥ 54 ॥

hk transliteration by Sanscript

तयोक्तं तं च भोः पांथ कुतो यासि सुविस्मितः ॥ सत्यं ब्रूहि च्छलं त्यक्त्वा विप्रवर्य ममाग्रतः ॥ ५५॥

She said:— “O brahmin-traveller where do you go in such bewilderment? Eschewing all deceit tell me the truth here.

english translation

tayoktaM taM ca bhoH pAMtha kuto yAsi suvismitaH ॥ satyaM brUhi cchalaM tyaktvA vipravarya mamAgrataH ॥ 55॥

hk transliteration by Sanscript