Shiva Purana
Progress:11.2%
पुनश्च ब्रह्महत्याया नाशो यत्र भवेदिह॥ तत्स्थलं च मया दृष्टं हत्या मे हि गमिष्यति॥ ३१॥
I know the place that dispels the sin of brahmin-slaughter. Going there I can get rid of the sin of Brahmin-slaughter.
english translation
punazca brahmahatyAyA nAzo yatra bhavediha॥ tatsthalaM ca mayA dRSTaM hatyA me hi gamiSyati॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच॥ इत्येतद्वचनं श्रुत्वा स्वमातुर्गोर्द्विजोत्तमाः॥ मौनत्वं स्वीकृतं तत्र वत्सेनोक्तं न किञ्चन॥ ३२॥
Sūta said:— O excellent brahmins, on hearing these words of the mother cow, the calf observed silence. It did not say anything more.
english translation
sUta uvAca॥ ityetadvacanaM zrutvA svamAturgordvijottamAH॥ maunatvaM svIkRtaM tatra vatsenoktaM na kiJcana॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptतयोस्तदद्भुतं वृत्तं श्रुत्वा पान्थो द्विजस्तदा ॥ हृदा विचारयामास विस्मितो हि मुनीश्वराः ॥ ३३॥
O great sages, on hearing this wonderful dialogue between the two, the pilgrim brahmin was surprised and he thought within himself.
english translation
tayostadadbhutaM vRttaM zrutvA pAntho dvijastadA ॥ hRdA vicArayAmAsa vismito hi munIzvarAH ॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptइदमत्यद्भुतं वृत्तं दृष्ट्वा प्रातर्मया खलु ॥ गंतव्यं पुनरेवातो गंतव्यं तत्स्थलं पुनः ॥ ३४ ॥
“I shall leave in the morning only after seeing the wonderful sequel. I shall go to that holy spot myself.”
english translation
idamatyadbhutaM vRttaM dRSTvA prAtarmayA khalu ॥ gaMtavyaM punarevAto gaMtavyaM tatsthalaM punaH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ सूत उवाच ॥ विचार्येति हृदा विप्रः स द्विजाः सेवकेन च ॥ सुष्वाप तत्र जननीभक्तः परमविस्मितः ॥ ३५ ॥
O brahmins, after thinking thus the pilgrim-brahmin, devoted to his mother, became surprised. He and his servant went to sleep.
english translation
॥ sUta uvAca ॥ vicAryeti hRdA vipraH sa dvijAH sevakena ca ॥ suSvApa tatra jananIbhaktaH paramavismitaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:11.2%
पुनश्च ब्रह्महत्याया नाशो यत्र भवेदिह॥ तत्स्थलं च मया दृष्टं हत्या मे हि गमिष्यति॥ ३१॥
I know the place that dispels the sin of brahmin-slaughter. Going there I can get rid of the sin of Brahmin-slaughter.
english translation
punazca brahmahatyAyA nAzo yatra bhavediha॥ tatsthalaM ca mayA dRSTaM hatyA me hi gamiSyati॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच॥ इत्येतद्वचनं श्रुत्वा स्वमातुर्गोर्द्विजोत्तमाः॥ मौनत्वं स्वीकृतं तत्र वत्सेनोक्तं न किञ्चन॥ ३२॥
Sūta said:— O excellent brahmins, on hearing these words of the mother cow, the calf observed silence. It did not say anything more.
english translation
sUta uvAca॥ ityetadvacanaM zrutvA svamAturgordvijottamAH॥ maunatvaM svIkRtaM tatra vatsenoktaM na kiJcana॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptतयोस्तदद्भुतं वृत्तं श्रुत्वा पान्थो द्विजस्तदा ॥ हृदा विचारयामास विस्मितो हि मुनीश्वराः ॥ ३३॥
O great sages, on hearing this wonderful dialogue between the two, the pilgrim brahmin was surprised and he thought within himself.
english translation
tayostadadbhutaM vRttaM zrutvA pAntho dvijastadA ॥ hRdA vicArayAmAsa vismito hi munIzvarAH ॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptइदमत्यद्भुतं वृत्तं दृष्ट्वा प्रातर्मया खलु ॥ गंतव्यं पुनरेवातो गंतव्यं तत्स्थलं पुनः ॥ ३४ ॥
“I shall leave in the morning only after seeing the wonderful sequel. I shall go to that holy spot myself.”
english translation
idamatyadbhutaM vRttaM dRSTvA prAtarmayA khalu ॥ gaMtavyaM punarevAto gaMtavyaM tatsthalaM punaH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ सूत उवाच ॥ विचार्येति हृदा विप्रः स द्विजाः सेवकेन च ॥ सुष्वाप तत्र जननीभक्तः परमविस्मितः ॥ ३५ ॥
O brahmins, after thinking thus the pilgrim-brahmin, devoted to his mother, became surprised. He and his servant went to sleep.
english translation
॥ sUta uvAca ॥ vicAryeti hRdA vipraH sa dvijAH sevakena ca ॥ suSvApa tatra jananIbhaktaH paramavismitaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript