1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
•
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:14.0%
1
सूत उवाच ।। गौश्चैकाप्यभवत्तत्र ह्यंगणे बंधिता शुभा ।। तदैव ब्राह्मणो रात्रावाजगाम बहिर्गतः ।। १ ।।
Sūta said:— There was a fine cow tied up in the courtyard. The brahmin of the house who had gone out returned after nightfall.
english translation
sUta uvAca || gauzcaikApyabhavattatra hyaMgaNe baMdhitA zubhA || tadaiva brAhmaNo rAtrAvAjagAma bahirgataH || 1 ||
2
स उवाच प्रियां स्वीयां दृष्ट्वा गामंगणे स्थिताम् ।। अदुग्धां खेदनिर्विण्णो दोग्धुकामो मुनीश्वराः ।। २ ।।
O great sages, on seeing the cow, tethered in the courtyard, not yet milked, the distressed brahmin desirous of milking it told his wife.
sa uvAca priyAM svIyAM dRSTvA gAmaMgaNe sthitAm || adugdhAM khedanirviNNo dogdhukAmo munIzvarAH || 2 ||
3
गौः प्रिये नैव दुग्धा ते सेत्युक्ता वत्समानयत् ।। दोहनार्थं समाहूय स्त्रियं शीघ्रतरं तदा ।। ३।।
In order to milk the cow he called his wife quickly and said “O beloved, the cow is not yet milked.” Thus urged she brought the calf.
gauH priye naiva dugdhA te setyuktA vatsamAnayat || dohanArthaM samAhUya striyaM zIghrataraM tadA || 3||
4
वत्सं कीले स्वयं बद्धुं यत्नं चैवाकरोत्तदा।। ब्राह्मणस्स गृहस्वामी मुनयो दुग्धलालसः ।। ४ ।।
O sages, the owner of the house, the brahmin, desirous of milk tried to tie up the calf to the peg.
vatsaM kIle svayaM baddhuM yatnaM caivAkarottadA|| brAhmaNassa gRhasvAmI munayo dugdhalAlasaH || 4 ||
5
वत्सोपि कर्षमाणश्च पादे वै पादपीडनम् ।। चकार ब्राह्मणश्चैव कष्टं प्राप्तश्च सुव्रताः ।। ५ ।।
Dragged by the leg the calf kicked. O great one of good rites, the brahmin was put to pain.
vatsopi karSamANazca pAde vai pAdapIDanam || cakAra brAhmaNazcaiva kaSTaM prAptazca suvratAH || 5 ||
Chapter 5
Verses 36-40
Chapter 6
Verses 6-10
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english