Shiva Purana
Progress:94.7%
ऋषय ऊचुः ॥ मुक्तिर्नाम त्वया प्रोक्ता तस्यां किं नु भवेदिह ॥ अवस्था कीदृशी तत्र भवेदिति वदस्व नः ॥ १ ॥
The sages said.— What is liberation has been explained by you. What will happen in that state? What is the nature of that state? Please explain to us.
english translation
RSaya UcuH ॥ muktirnAma tvayA proktA tasyAM kiM nu bhavediha ॥ avasthA kIdRzI tatra bhavediti vadasva naH ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥। मुक्तिश्चतुर्विधा प्रोक्ता श्रूयतां कथयामि वः ॥ संसारक्लेशसंहर्त्री परमानन्ददायिनी ॥ २ ॥
Sūta said:— Liberation is of four types. May this be heard. I shall tell you. It quells the pain of worldly existence. It bestows the greatest bliss.
english translation
sUta uvAca ॥। muktizcaturvidhA proktA zrUyatAM kathayAmi vaH ॥ saMsAraklezasaMhartrI paramAnandadAyinI ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptसारूप्या चैव सालोक्या सान्निध्या च तथा परा ॥ सायुज्या च चतुर्थी सा व्रतेनानेन या भवेत् ॥ ३॥
It is fourfold:—Sārūpya (identity in form), Sālokya (being within the view of the lord or in the same world), Sānnidhya (proximity with the lord), and Sāyujya (complete identity with him). The fourth arises out of this Vrata.
english translation
sArUpyA caiva sAlokyA sAnnidhyA ca tathA parA ॥ sAyujyA ca caturthI sA vratenAnena yA bhavet ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptमुक्तेर्दाता मुनिश्रेष्ठाः केवलं शिव उच्यते॥ ब्रह्माद्या न हि ते ज्ञेया केवलं च त्रिवर्गदाः ॥ ४॥
O great sages, only Śiva can bestow liberation. Brahmā and others cannot do that. They shall be known as bestowers of virtue, wealth and love.
english translation
mukterdAtA munizreSThAH kevalaM ziva ucyate॥ brahmAdyA na hi te jJeyA kevalaM ca trivargadAH ॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्माद्यास्त्रिगुणाधीशाश्शिवस्त्रिगुणतः परः ॥ निर्विकारी परब्रह्म तुर्यः प्रकृतितः परः ॥ ५॥
Brahmā and others are dependent on the attributes. Śiva is beyond the attributes. He is free from aberrations. He is the great Brahman, the fourth deity, greater than Prakṛti.
english translation
brahmAdyAstriguNAdhIzAzzivastriguNataH paraH ॥ nirvikArI parabrahma turyaH prakRtitaH paraH ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:94.7%
ऋषय ऊचुः ॥ मुक्तिर्नाम त्वया प्रोक्ता तस्यां किं नु भवेदिह ॥ अवस्था कीदृशी तत्र भवेदिति वदस्व नः ॥ १ ॥
The sages said.— What is liberation has been explained by you. What will happen in that state? What is the nature of that state? Please explain to us.
english translation
RSaya UcuH ॥ muktirnAma tvayA proktA tasyAM kiM nu bhavediha ॥ avasthA kIdRzI tatra bhavediti vadasva naH ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥। मुक्तिश्चतुर्विधा प्रोक्ता श्रूयतां कथयामि वः ॥ संसारक्लेशसंहर्त्री परमानन्ददायिनी ॥ २ ॥
Sūta said:— Liberation is of four types. May this be heard. I shall tell you. It quells the pain of worldly existence. It bestows the greatest bliss.
english translation
sUta uvAca ॥। muktizcaturvidhA proktA zrUyatAM kathayAmi vaH ॥ saMsAraklezasaMhartrI paramAnandadAyinI ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptसारूप्या चैव सालोक्या सान्निध्या च तथा परा ॥ सायुज्या च चतुर्थी सा व्रतेनानेन या भवेत् ॥ ३॥
It is fourfold:—Sārūpya (identity in form), Sālokya (being within the view of the lord or in the same world), Sānnidhya (proximity with the lord), and Sāyujya (complete identity with him). The fourth arises out of this Vrata.
english translation
sArUpyA caiva sAlokyA sAnnidhyA ca tathA parA ॥ sAyujyA ca caturthI sA vratenAnena yA bhavet ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptमुक्तेर्दाता मुनिश्रेष्ठाः केवलं शिव उच्यते॥ ब्रह्माद्या न हि ते ज्ञेया केवलं च त्रिवर्गदाः ॥ ४॥
O great sages, only Śiva can bestow liberation. Brahmā and others cannot do that. They shall be known as bestowers of virtue, wealth and love.
english translation
mukterdAtA munizreSThAH kevalaM ziva ucyate॥ brahmAdyA na hi te jJeyA kevalaM ca trivargadAH ॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्माद्यास्त्रिगुणाधीशाश्शिवस्त्रिगुणतः परः ॥ निर्विकारी परब्रह्म तुर्यः प्रकृतितः परः ॥ ५॥
Brahmā and others are dependent on the attributes. Śiva is beyond the attributes. He is free from aberrations. He is the great Brahman, the fourth deity, greater than Prakṛti.
english translation
brahmAdyAstriguNAdhIzAzzivastriguNataH paraH ॥ nirvikArI parabrahma turyaH prakRtitaH paraH ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript