Shiva Purana
Progress:87.9%
धूपैश्च विविधैस्तत्र दीपैर्नानाविधैरपि ॥ नैवेद्यापूपकैर्विष्णो शाकैर्नानाविधैरपि ॥ ६६ ॥
Incenses and lamps shall be of various types. O Viṣṇu, the Naivedya shall consist of fried pies and various vegetable dishes.
english translation
dhUpaizca vividhaistatra dIpairnAnAvidhairapi ॥ naivedyApUpakairviSNo zAkairnAnAvidhairapi ॥ 66 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वैव चाथ कर्पूरैरारार्तिक विधिं चरेत । अर्घ्यं सदाडिमं दद्याद्द्विगुणं जपमाचरेत् ॥ ६७ ॥
The waving of light, as part of worship, shall be performed with camphor. The Arghya shall consist of the pomegranate. The Japa repetition shall be thrice that of the previous.
english translation
kRtvaiva cAtha karpUrairArArtika vidhiM careta । arghyaM sadADimaM dadyAddviguNaM japamAcaret ॥ 67 ॥
hk transliteration by Sanscriptततश्च ब्रह्मभोजस्य संकल्पं च सदक्षिणम्॥ उत्सवं पूर्ववत्कुर्या द्यावद्यामावधिर्भवेत् ॥ ६८ ॥
The feeding of brahmins shall follow along with the monetary gifts. Till the end of that period, festivities shall be celebrated as before.
english translation
tatazca brahmabhojasya saMkalpaM ca sadakSiNam॥ utsavaM pUrvavatkuryA dyAvadyAmAvadhirbhavet ॥ 68 ॥
hk transliteration by Sanscriptयामे चतुर्थे संप्राते कुर्यात्तस्य विसर्जनम् ॥ प्रयोगादि पुनः कृत्वा पूजां विधिवदाचरेत् ॥ ६९॥
When the fourth 3-hour period arrives the ritualistic dismissal of the previous worship shall be performed. The worship shall be performed duly with due ritualistic gestures.
english translation
yAme caturthe saMprAte kuryAttasya visarjanam ॥ prayogAdi punaH kRtvA pUjAM vidhivadAcaret ॥ 69॥
hk transliteration by Sanscriptमाषैः प्रियंगुभिर्मुद्गैस्सप्तधान्यैस्तथाथवा ॥ शंखीपुष्पैर्बिल्वपत्रैः पूजयेत्परमेश्वरम् ॥ ७० ॥
The devotee shall worship lord Śiva with black gram, green gram, Priyaṅgu grains or any of the seven cereals, the flowers of Śaṅkhī and the leaves of Bilva.
english translation
mASaiH priyaMgubhirmudgaissaptadhAnyaistathAthavA ॥ zaMkhIpuSpairbilvapatraiH pUjayetparamezvaram ॥ 70 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:87.9%
धूपैश्च विविधैस्तत्र दीपैर्नानाविधैरपि ॥ नैवेद्यापूपकैर्विष्णो शाकैर्नानाविधैरपि ॥ ६६ ॥
Incenses and lamps shall be of various types. O Viṣṇu, the Naivedya shall consist of fried pies and various vegetable dishes.
english translation
dhUpaizca vividhaistatra dIpairnAnAvidhairapi ॥ naivedyApUpakairviSNo zAkairnAnAvidhairapi ॥ 66 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वैव चाथ कर्पूरैरारार्तिक विधिं चरेत । अर्घ्यं सदाडिमं दद्याद्द्विगुणं जपमाचरेत् ॥ ६७ ॥
The waving of light, as part of worship, shall be performed with camphor. The Arghya shall consist of the pomegranate. The Japa repetition shall be thrice that of the previous.
english translation
kRtvaiva cAtha karpUrairArArtika vidhiM careta । arghyaM sadADimaM dadyAddviguNaM japamAcaret ॥ 67 ॥
hk transliteration by Sanscriptततश्च ब्रह्मभोजस्य संकल्पं च सदक्षिणम्॥ उत्सवं पूर्ववत्कुर्या द्यावद्यामावधिर्भवेत् ॥ ६८ ॥
The feeding of brahmins shall follow along with the monetary gifts. Till the end of that period, festivities shall be celebrated as before.
english translation
tatazca brahmabhojasya saMkalpaM ca sadakSiNam॥ utsavaM pUrvavatkuryA dyAvadyAmAvadhirbhavet ॥ 68 ॥
hk transliteration by Sanscriptयामे चतुर्थे संप्राते कुर्यात्तस्य विसर्जनम् ॥ प्रयोगादि पुनः कृत्वा पूजां विधिवदाचरेत् ॥ ६९॥
When the fourth 3-hour period arrives the ritualistic dismissal of the previous worship shall be performed. The worship shall be performed duly with due ritualistic gestures.
english translation
yAme caturthe saMprAte kuryAttasya visarjanam ॥ prayogAdi punaH kRtvA pUjAM vidhivadAcaret ॥ 69॥
hk transliteration by Sanscriptमाषैः प्रियंगुभिर्मुद्गैस्सप्तधान्यैस्तथाथवा ॥ शंखीपुष्पैर्बिल्वपत्रैः पूजयेत्परमेश्वरम् ॥ ७० ॥
The devotee shall worship lord Śiva with black gram, green gram, Priyaṅgu grains or any of the seven cereals, the flowers of Śaṅkhī and the leaves of Bilva.
english translation
mASaiH priyaMgubhirmudgaissaptadhAnyaistathAthavA ॥ zaMkhIpuSpairbilvapatraiH pUjayetparamezvaram ॥ 70 ॥
hk transliteration by Sanscript