Shiva Purana

Progress:85.4%

प्रत्यष्टम्यां प्रयत्नेन कर्तव्यं नक्तभोजनम् ॥ कालाष्टम्यां विशेषेण हरे त्याज्यं हि भोजनम् ॥ ११ ॥

On Aṣṭamī days (the eighth day in the lunar fortnight) meals shall be taken only at night. O Viṣṇu, on Kālāṣṭamī day food shall be eschewed altogether.

english translation

pratyaSTamyAM prayatnena kartavyaM naktabhojanam ॥ kAlASTamyAM vizeSeNa hare tyAjyaM hi bhojanam ॥ 11 ॥

hk transliteration by Sanscript

एकादश्यां सितायां तु त्याज्यं विष्णो हि भोजनम् ॥ असितायां तु भोक्तव्यं नक्तमभ्यर्च्य मां हरे ॥ १२ ॥

O Viṣṇu, on the eleventh day in the bright lunar fortnight, food during the day is forbidden. O Viṣṇu, on the eleventh day in the dark half food shall be taken at night after my worship.

english translation

ekAdazyAM sitAyAM tu tyAjyaM viSNo hi bhojanam ॥ asitAyAM tu bhoktavyaM naktamabhyarcya mAM hare ॥ 12 ॥

hk transliteration by Sanscript

त्रयोदश्यां सितायां तु कर्तव्यं निशि भोजनम् ॥ असितायां तु भूतायां तत्र कार्यं शिवव्रतैः ॥ १३॥

On the thirteenth day in the bright half, food shall be taken at night, In the dark half, it is forbidden to those who follow Śiva’s rites.

english translation

trayodazyAM sitAyAM tu kartavyaM nizi bhojanam ॥ asitAyAM tu bhUtAyAM tatra kAryaM zivavrataiH ॥ 13॥

hk transliteration by Sanscript

निशि यत्नेन कर्तव्यं भोजनं सोमवासरे ॥ उभयोः पक्षयोर्विष्णो सर्वस्मिञ्छिव तत्परैः ॥ १४॥

O Viṣṇu, in both the halves on every Monday, food shall be taken only during the night by the followers of Śiva-cult.

english translation

nizi yatnena kartavyaM bhojanaM somavAsare ॥ ubhayoH pakSayorviSNo sarvasmiJchiva tatparaiH ॥ 14॥

hk transliteration by Sanscript

व्रतेष्वेतेषु सर्वेषु शैवा भोज्याः प्रयत्नतः ॥ यथाशक्ति द्विजश्रेष्ठा व्रतसंपूर्तिहेतवे ॥ १५॥

In all these rites, excellent brahmin devotees of Śiva shall be fed according to one’s ability for the completion of the sacred rites.

english translation

vrateSveteSu sarveSu zaivA bhojyAH prayatnataH ॥ yathAzakti dvijazreSThA vratasaMpUrtihetave ॥ 15॥

hk transliteration by Sanscript