Shiva Purana

Progress:76.2%

अद्रिरद्र्यालयः कांतः परमात्मा जगद्गुरुः॥ सर्वकर्मालयस्तुष्टो मंगल्यो मंगलावृतः ॥ ३६ ॥

The mountain is the abode of the mountains, the lover is the Supreme Soul, the teacher of the universe. The abode of all actions is satisfied and auspicious and covered with auspiciousness.

english translation

adriradryAlayaH kAMtaH paramAtmA jagadguruH॥ sarvakarmAlayastuSTo maMgalyo maMgalAvRtaH ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

महातपा दीर्घतपाः स्थविष्ठ स्थविरो ध्रुवः ॥ अहः संवत्सरो व्याप्तिः प्रमाणं परमं तपः ॥ ३७ ॥

He is a great ascetic and a long-suffering old man. The day, the year, the extent, the proof, the supreme austerity.

english translation

mahAtapA dIrghatapAH sthaviSTha sthaviro dhruvaH ॥ ahaH saMvatsaro vyAptiH pramANaM paramaM tapaH ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

संवत्सरकरो मंत्रः प्रत्ययः सर्वतापनः ॥ अजः सर्वेश्वरस्सिद्धो महातेजा महाबलः ॥ ३८॥

The mantra that causes the year is the conviction that burns all. He is unborn Lord of all perfect and effulgent and mighty.

english translation

saMvatsarakaro maMtraH pratyayaH sarvatApanaH ॥ ajaH sarvezvarassiddho mahAtejA mahAbalaH ॥ 38॥

hk transliteration by Sanscript

योगी योग्यो महारेता सिद्धिः सर्वादिरग्रहः ॥ वसुर्वसुमनाः सत्यः सर्वपापहरो हरः ॥ ३९ ॥

The yogi is worthy of the great river Siddhi and the planet of all beginnings. Vasu is the source of the earth and Satya is the destroyer of all sins.

english translation

yogI yogyo mahAretA siddhiH sarvAdiragrahaH ॥ vasurvasumanAH satyaH sarvapApaharo haraH ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

सुकीर्ति शोभनस्स्रग्वी वेदांगो वेदविन्मुनिः ॥ भ्राजिष्णुर्भोजनं भोक्ता लोकनाथो दुराधरः ॥ ४० ॥

He was a sage of good fame and beautiful garlands and a scholar of the Vedas He was shining and enjoying food and the lord of the worlds was difficult to hold.

english translation

sukIrti zobhanassragvI vedAMgo vedavinmuniH ॥ bhrAjiSNurbhojanaM bhoktA lokanAtho durAdharaH ॥ 40 ॥

hk transliteration by Sanscript