1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
•
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:87.5%
1
सूत उवाच ।। अथातः संप्रवक्ष्यामि नागेशाख्यं परात्मनः ।। ज्योतीरूपं यथा जातं परमं लिंगमुत्तमम् ।। १ ।।
Sūta said:— Hereafter I shall explain how the extremely excellent Jyotirliṅga Nāgeśa of the supreme soul came into being.
english translation
sUta uvAca || athAtaH saMpravakSyAmi nAgezAkhyaM parAtmanaH || jyotIrUpaM yathA jAtaM paramaM liMgamuttamam || 1 ||
2
दारुका राक्षसी काचित्पार्वती वरदर्पिता ।। दारुकश्च पतिस्तस्या बभूव बलवत्तरः ।। २ ।।
There was a certain ogress Dārukā who became arrogant by the boon granted by Pārvatī. Her husband Dāruka was also very powerful.
dArukA rAkSasI kAcitpArvatI varadarpitA || dArukazca patistasyA babhUva balavattaraH || 2 ||
3
बहुभी राक्षसैस्तत्र चकार कदनं सताम् ।। यज्ञध्वंसं च लोकानां धर्मध्वंसं तदाकरोत् ।। ३ ।।
Along with many Rākṣasas he tormented the good. He destroyed their sacrifices and spoiled their rites.
bahubhI rAkSasaistatra cakAra kadanaM satAm || yajJadhvaMsaM ca lokAnAM dharmadhvaMsaM tadAkarot || 3 ||
4
पश्चिमे सागरे तस्य वनं सर्वसमृद्धिमत् ।। योजनानां षोडशभिर्विस्तृतं सर्वतो दिशम् ।। ४ ।।
His fertile and flourishing forest was on the shores of the Western ocean. It extended to sixteen Yojanas in every direction.
pazcime sAgare tasya vanaM sarvasamRddhimat || yojanAnAM SoDazabhirvistRtaM sarvato dizam || 4 ||
5
दारुका स्वविलासार्थं यत्र गच्छति तद्वनम् ।। भूम्या च तरुभिस्तत्र सर्वोपकरणैर्युतम् ।। ५ ।।
Wherever Dārukā went in that forest for her sportive pleasure, the land in that spot acquired all requisites and became full of trees.
dArukA svavilAsArthaM yatra gacchati tadvanam || bhUmyA ca tarubhistatra sarvopakaraNairyutam || 5 ||
Chapter 28
Verses 76-80
Chapter 29
Verses 6-10
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english