Shiva Purana
Progress:53.9%
सूत उवाच ॥ गौतमोऽपि विचार्यैव लोके विश्रुतमित्युत॥ अन्यथा न भवेदेव तस्मादुक्तं समाचरेत्॥ १६॥
Suta said. Gautama also considered it and said that it was well known in the world. Otherwise it will not happen therefore one should do what is said.
english translation
sUta uvAca ॥ gautamo'pi vicAryaiva loke vizrutamityuta॥ anyathA na bhavedeva tasmAduktaM samAcaret॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptनिश्चित्यैवं मुनिश्रेष्ठो गौतमश्शिवभक्तिमान् ॥ सांजलिर्नतशीर्षो हि शंकरं वाक्यमब्रवीत् ॥ १७ ॥
Having thus decided Gautama the best of sages and devotee of Lord Śiva With folded hands and bowed head he addressed Lord Śiva.
english translation
nizcityaivaM munizreSTho gautamazzivabhaktimAn ॥ sAMjalirnatazIrSo hi zaMkaraM vAkyamabravIt ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptगौतम उवाच ॥ सत्यं नाथ ब्रवीषि त्वं तथापि पंचभिः कृतम् ॥ नान्यथा भवतीत्यत्र यज्जातं जायतां तु तत्॥ १८॥
Gautama said:— O lord, what you say is true. Still what is done by the five leading persons cannot be otherwise. So, let what has happened happen.
english translation
gautama uvAca ॥ satyaM nAtha bravISi tvaM tathApi paMcabhiH kRtam ॥ nAnyathA bhavatItyatra yajjAtaM jAyatAM tu tat॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptयदि प्रसन्नो देवेश गंगा च दीयतां मम॥ कुरु लोकोपकारं हि नमस्तेऽस्तु नमोऽस्तु ते ॥ १९ ॥
O lord of gods, if you are delighted, may Gaṅgā be given to me. Render help to the worlds. Obeisance be to you.
english translation
yadi prasanno deveza gaMgA ca dIyatAM mama॥ kuru lokopakAraM hi namaste'stu namo'stu te ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इत्युक्त्वा वचनं तस्य धृत्वा वै पादपंकजम् ॥ नमश्चकार देवेशं गौतमो लोककाम्यया ॥ २० ॥
Sūta said:— After saying these words and grasping his lotus-like feet, Gautama made obeisance to the lord of gods with a desire for the welfare of the worlds.
english translation
sUta uvAca ॥ ityuktvA vacanaM tasya dhRtvA vai pAdapaMkajam ॥ namazcakAra devezaM gautamo lokakAmyayA ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:53.9%
सूत उवाच ॥ गौतमोऽपि विचार्यैव लोके विश्रुतमित्युत॥ अन्यथा न भवेदेव तस्मादुक्तं समाचरेत्॥ १६॥
Suta said. Gautama also considered it and said that it was well known in the world. Otherwise it will not happen therefore one should do what is said.
english translation
sUta uvAca ॥ gautamo'pi vicAryaiva loke vizrutamityuta॥ anyathA na bhavedeva tasmAduktaM samAcaret॥ 16॥
hk transliteration by Sanscriptनिश्चित्यैवं मुनिश्रेष्ठो गौतमश्शिवभक्तिमान् ॥ सांजलिर्नतशीर्षो हि शंकरं वाक्यमब्रवीत् ॥ १७ ॥
Having thus decided Gautama the best of sages and devotee of Lord Śiva With folded hands and bowed head he addressed Lord Śiva.
english translation
nizcityaivaM munizreSTho gautamazzivabhaktimAn ॥ sAMjalirnatazIrSo hi zaMkaraM vAkyamabravIt ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptगौतम उवाच ॥ सत्यं नाथ ब्रवीषि त्वं तथापि पंचभिः कृतम् ॥ नान्यथा भवतीत्यत्र यज्जातं जायतां तु तत्॥ १८॥
Gautama said:— O lord, what you say is true. Still what is done by the five leading persons cannot be otherwise. So, let what has happened happen.
english translation
gautama uvAca ॥ satyaM nAtha bravISi tvaM tathApi paMcabhiH kRtam ॥ nAnyathA bhavatItyatra yajjAtaM jAyatAM tu tat॥ 18॥
hk transliteration by Sanscriptयदि प्रसन्नो देवेश गंगा च दीयतां मम॥ कुरु लोकोपकारं हि नमस्तेऽस्तु नमोऽस्तु ते ॥ १९ ॥
O lord of gods, if you are delighted, may Gaṅgā be given to me. Render help to the worlds. Obeisance be to you.
english translation
yadi prasanno deveza gaMgA ca dIyatAM mama॥ kuru lokopakAraM hi namaste'stu namo'stu te ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ इत्युक्त्वा वचनं तस्य धृत्वा वै पादपंकजम् ॥ नमश्चकार देवेशं गौतमो लोककाम्यया ॥ २० ॥
Sūta said:— After saying these words and grasping his lotus-like feet, Gautama made obeisance to the lord of gods with a desire for the welfare of the worlds.
english translation
sUta uvAca ॥ ityuktvA vacanaM tasya dhRtvA vai pAdapaMkajam ॥ namazcakAra devezaM gautamo lokakAmyayA ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript