Shiva Purana
Progress:48.7%
तदा सर्वाणि पापानि भस्मसाच्च भवंति हि ॥ तस्मात्काशीं नरस्सेवेत्कर्मनिर्मूलनीं ध्रुवम् ॥ ५१॥
Then his sins are reduced to ashes. Hence a man shall resort to Kāśī. That certainly debars Karmans to fructify.
english translation
tadA sarvANi pApAni bhasmasAcca bhavaMti hi ॥ tasmAtkAzIM narassevetkarmanirmUlanIM dhruvam ॥ 51॥
hk transliteration by Sanscriptएकोऽपि ब्राह्मणो येन काश्यां संवासितः प्रिये ॥ काशीवासमवाप्यैव ततो मुक्तिं स विंदति ॥ ५२॥
O beloved, if even a single brahmin is afforded shelter and residence at Kāśī, the man who affords shelter and residence, gets the benefit of residence in Kāśī himself and thence he attains salvation.
english translation
eko'pi brAhmaNo yena kAzyAM saMvAsitaH priye ॥ kAzIvAsamavApyaiva tato muktiM sa viMdati ॥ 52॥
hk transliteration by Sanscriptकाश्यां यो वै मृतश्चैव तस्य जन्म पुनर्नहि ॥ समुद्दिश्य प्रयागे च मृतस्य कामनाफले ॥ ५३ ॥
If a person dies in Kāśī, he is freed from rebirth. If a man dies at Prayāga, his desires for worldly enjoyment and salvation are fulfilled.
english translation
kAzyAM yo vai mRtazcaiva tasya janma punarnahi ॥ samuddizya prayAge ca mRtasya kAmanAphale ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंयोगश्च तयोश्चेत्स्यात्काशीजन्यफलं वृथा ॥ यदि न स्यात्तयोर्योगस्तीर्थराजफलं वृथा॥ ५४॥
If both the desire for worldly enjoyment and salvation are fulfilled at Prayāga, the fruit of salvation derived from residence in Kāśī is likely to be in vain. If only the fruit of salvation is the goal, the fruits of Prayāga are likely to be in vain.
english translation
saMyogazca tayozcetsyAtkAzIjanyaphalaM vRthA ॥ yadi na syAttayoryogastIrtharAjaphalaM vRthA॥ 54॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मान्मच्छासनाद्विष्णुस्सृष्टिं साक्षाद्धि नूतनाम् ॥ विधाय मनसोद्दिष्टां तत्सिद्धिं यच्छति ध्रुवम् ॥ ५५ ॥
Hence at my behest, Viṣṇu creates something afresh and accords him the fruit as mentally conceived by him.
english translation
tasmAnmacchAsanAdviSNussRSTiM sAkSAddhi nUtanAm ॥ vidhAya manasoddiSTAM tatsiddhiM yacchati dhruvam ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:48.7%
तदा सर्वाणि पापानि भस्मसाच्च भवंति हि ॥ तस्मात्काशीं नरस्सेवेत्कर्मनिर्मूलनीं ध्रुवम् ॥ ५१॥
Then his sins are reduced to ashes. Hence a man shall resort to Kāśī. That certainly debars Karmans to fructify.
english translation
tadA sarvANi pApAni bhasmasAcca bhavaMti hi ॥ tasmAtkAzIM narassevetkarmanirmUlanIM dhruvam ॥ 51॥
hk transliteration by Sanscriptएकोऽपि ब्राह्मणो येन काश्यां संवासितः प्रिये ॥ काशीवासमवाप्यैव ततो मुक्तिं स विंदति ॥ ५२॥
O beloved, if even a single brahmin is afforded shelter and residence at Kāśī, the man who affords shelter and residence, gets the benefit of residence in Kāśī himself and thence he attains salvation.
english translation
eko'pi brAhmaNo yena kAzyAM saMvAsitaH priye ॥ kAzIvAsamavApyaiva tato muktiM sa viMdati ॥ 52॥
hk transliteration by Sanscriptकाश्यां यो वै मृतश्चैव तस्य जन्म पुनर्नहि ॥ समुद्दिश्य प्रयागे च मृतस्य कामनाफले ॥ ५३ ॥
If a person dies in Kāśī, he is freed from rebirth. If a man dies at Prayāga, his desires for worldly enjoyment and salvation are fulfilled.
english translation
kAzyAM yo vai mRtazcaiva tasya janma punarnahi ॥ samuddizya prayAge ca mRtasya kAmanAphale ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंयोगश्च तयोश्चेत्स्यात्काशीजन्यफलं वृथा ॥ यदि न स्यात्तयोर्योगस्तीर्थराजफलं वृथा॥ ५४॥
If both the desire for worldly enjoyment and salvation are fulfilled at Prayāga, the fruit of salvation derived from residence in Kāśī is likely to be in vain. If only the fruit of salvation is the goal, the fruits of Prayāga are likely to be in vain.
english translation
saMyogazca tayozcetsyAtkAzIjanyaphalaM vRthA ॥ yadi na syAttayoryogastIrtharAjaphalaM vRthA॥ 54॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मान्मच्छासनाद्विष्णुस्सृष्टिं साक्षाद्धि नूतनाम् ॥ विधाय मनसोद्दिष्टां तत्सिद्धिं यच्छति ध्रुवम् ॥ ५५ ॥
Hence at my behest, Viṣṇu creates something afresh and accords him the fruit as mentally conceived by him.
english translation
tasmAnmacchAsanAdviSNussRSTiM sAkSAddhi nUtanAm ॥ vidhAya manasoddiSTAM tatsiddhiM yacchati dhruvam ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript